Тематическая характеристика современной лексики госпереписки в русском языке

المؤلفون

  • Hussein Samir Addai Baghdad University –Faculty of Languages – Department of Russian
  • Methaq M. Ismail Baghdad University – Faculty of Languages – Department of Russian

DOI:

https://doi.org/10.31973/aj.v2i144.4032

الكلمات المفتاحية:

состав официальной лексики، государственная переписка، дипломатическая терминология، названия дипломатических документов

الملخص

Для официальной лексики российской государственной переписки  характерен высокий уровень насыщенности дипломатической терминологией и терминологией международного права, а также стандартизированными речевыми оборотами.

Специальная лексика является основным стержнем, вокруг которого строится весь документ в лексическом плане с точки зрения принадлежности к стилю. К ней можно отнести названия дипломатических учреждений, органов, процедур, должностных лиц, дипломатических документов и их частей и т. п. Доля каждого лексического слоя не одинакова. Если общеупотребительная лексика составляет большинство элементов, то специальная лексика - «дипломатический фон» документа.

Чтобы исследовать состав официальной лексики российской государственной переписки как особого фрагмента дипломатического дискурса, необходимо детальнее остановиться на вопросе о тематических группах, которые входят в ее состав. Формирование и развитие каждой лексической макрогруппы определяется рядом факторов, к которым принадлежит состояние языка в обществе и уровень развития соответствующих функциональных стилей.

التنزيلات

تنزيل البيانات ليس متاحًا بعد.

السير الشخصية للمؤلفين

  • Hussein Samir Addai، Baghdad University –Faculty of Languages – Department of Russian

    Master student

  • Methaq M. Ismail، Baghdad University – Faculty of Languages – Department of Russian

    Doctor of Philology, Associate Professor

المراجع

Словари, энциклопедии

Аль-Казими Рауф. Русско-арабский словарь торговли и финансов. – Амман: САЭДАН, 2001.

А.А.Громыко, Дипломатический словарь: В 3 т./ Гл. ред.А.А.Громыко и др. – 4-е изд., перераб. и доп. – М.: Наука, 1986. (ДСГ)

Аль Тимими Галеб. Русско-арабский словарь военных терминов и сокращений. – Багдад: Изд-во Министерства обороны Ирака, 1982.

М.А. Аландаренко Русско-арабский, арабско-русский словарь средств массовой информации / М.А. Аландаренко. – М.: АСТ, 2007.

Г. Т. Арсланян Русско-арабский медицинский словарь: 20000 терминов / Г. Т. Арсланян, Я. И. Шубов; Под ред. Игляль Абдель Разек Ахмед .— 3-е изд. стер. — М. : Рус. яз., 1987 .

С.А. Кузнецов., Большой толковый словарь русского языка / Сост., гл. ред. – СПб.: Норинт, 2004. (БТС)

В. М Борисов. Русско-арабский словарь/ В.М.Борисов.-М,: Интернешнал, 1993.

В.Н. Ярцева , Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. (ЛЭС)

Л.Ю.Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н.Ширяева и др.- Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник /Под ред. Л.Ю.Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н.Ширяева и др.- М.: Флинта: Наука, 2003. (КРРЭС)

Л.Ф. Алехина, Экономический русско-арабский словарь-справочник по курсу "Бухгалтерский учет": Для студентов-экономистов, изучающих араб. яз./ Л.

Ф. Алехина. - М.: Изд-во Рос.ун-та дружбы народов, 1993.

Научные статьи и монографии

А.Н Кожин., Крылова О.А. Функциональные типы русской речи/ А.Н.Кожин, О.А.Крылова. - М., Высшая школа, 1992.

А. Е. Бусыгин Государственная служба: взгляд изнутри / А. Е. Бусыгин // Социология власти. – 2003. - № 3.

А.С. Кожетева , Языковая объективация адресанта и адресата в дипломатическом дискурсе // [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.teoria-practica.ru/-1-2012/philology/kozheteva.pdf

Г. В. Атаманчук, Сущность государственной службы: история, теория, закон, практика: монография / Г. В. Атаманчук. - М.: Изд-во РАГС, 2003.

Л.И. Вдовина Пособие по дипломатической переписке на арабском языке / Л. И. Вдовина, Э. В. Яковенко. – М. : МГИМО-Университет, 2007.

Е.А. Вебер Опыт лингвистического исследования когнитивного диссонанса в английском дипломатическом дискурсе: Диссертация кандидат филологических наук: 10.02.04 [Текст] / Е.А. Вебер. - Иркутск, 2004.

С. Г. Гась , Образ России В дипломатическом дискурсе / С. Г. Гась // Investigationes Linguisticae, vol. XVI; Poznan, december, 2008.

Л.К., Граудина , Ширяев Е.Н. Культура русской речи: учебн. для вузов. — М.: Издательская группа НОРМА — ИНФРА, 1999.

П. Е., Дёмин Харламов А. А. Лингвистический аспект военно-дипломатической переписки на арабском языке // Политическая лингвистика. 2021. № 3 (87).

И.Р. Гальперин Стилистика английского языка/И.Р.Гальперин. – М.:Высшая школа, 1981.

И. И. Елисеев , Консульская служба Российской Федерации : Учебное пособие/ И. И. Елисеев, Ю. Ф. Жаров; Под ред. В. П. Воробьева. –М.: Юридический центр Пресс, 2001.

Н. А. Замуруева , Жанровые особенности официально-делового стиля речи // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». –2010. – № 3.

التنزيلات

منشور

2023-03-15

إصدار

القسم

علم اللغات الاجنبية وآدابها

كيفية الاقتباس

Тематическая характеристика современной лексики госпереписки в русском языке. (2023). مجلة الآداب, 2(144), 117-130. https://doi.org/10.31973/aj.v2i144.4032

تواريخ المنشور

المؤلفات المشابهة

1-10 من 309

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.