Code-Switching and the Linguistic Identity in Ilias Khoury's Gate of the Sun

Authors

  • Amani Mehdi Hussein University of Baghdad/College of Education

DOI:

https://doi.org/10.31973/aj.v1i132.508

Keywords:

bilingual, code-switching, solidarity, speech community

Abstract

Code-Switching is the capacity of a bilingual individual or a multilingual individual to utilize more than one language instantly to serve the current purpose. Though  most sociolinguists see that the reason behind using code switching is the lexical need, i.e. to fit in, to get something, or because of lizard brain, it is the issue of identity that makes many speakers code switch. The present paper investigates the cases of code switching in Khoury's Gate of the Sun and the reason behind that is also to shed light on the translated version of the novel and the short comings of code switching in the translation. Hence, the present paper has devoted a reference to the mistakes found in the process of translating the text. The findings show that it is the case of the linguistic identity stands behind making many characters code switch, not because they miss the suitable word, but rather they are more likely to express their linguistic identity.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Auer, P. (1984). Bilingual Conversation. Amsterdam: John Benjamins.

•Bernstein, B. “Social Class, Language, and Socialization,” in Class, Codes and Control, Volume 1: Theoretical Studies Towards a Sociology of Language, Routledge and Kegan Paul, 2008.

Brice, A.; Brice, R.(2009). Language development: Monolingual and bilingual acquisition. Old Tappan, NJ: Merrill/Prentice Hall.

Brown, R.; Gliman, A. “ The pronouns of power and Solidarity” in Style in Language, ed. T.A. Sebeok: MIT press. 1960.

Coulmas, F.(1998).The Handbook of Sociolinguistics. Oxford, UK: Blackwell Publishers.

Gumperz,J.(1982). Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.

Gumperz, J. “The speech Community” in Language and Social Context, ed. Giglioli. London: Penguin, 1972.

Lanehart, S. “The Language of Identity,” Journal of English Linguistics 24, 2006.

Murchison, W. “Our Charming Speech is Gone with the Wind" in Dallas Morning News, 13 March 1996.

Romaine,S. (2014). Language in Society: An Introduction to sociolinguistics .Oxford: Oxford University Press.

Rosina, Lippi G. (1997). English with an Accent. New York. Routledge.

Zentilla, A. (1997). Growing Up Bilingual. Historical and Political Study. New York. Malden, MA: Blackwell.

Saville-Troike,M.(2008). The ethnography of Communication. 2nd edition. Cambridge. MA: Blackwell.

Downloads

Published

2020-03-15

Issue

Section

Other studies

How to Cite

Hussein, A. M. (2020). Code-Switching and the Linguistic Identity in Ilias Khoury’s Gate of the Sun. Al-Adab Journal, 1(132), 125-134. https://doi.org/10.31973/aj.v1i132.508

Publication Dates

Similar Articles

61-70 of 282

You may also start an advanced similarity search for this article.