التلاعب اللفظي كوسيلة لصناعة البرامج التلفزيونية الكوميدية

اعقل لغتك انموذجا

المؤلفون

  • Ahlam Abid Fayadh Ministry of Education Al-Fallujah Secondary School for Girls
  • Walaꞌa Hashim Mohammed Candidate at University of Babylon College of Education for Human Science English Department

DOI:

https://doi.org/10.31973/aj.v0i0.969

الكلمات المفتاحية:

التلاعب اللفظي، حس الفكاهة، اعقل لغتك، تورية، هزلي، كوميدي، عائلة سامبسون

الملخص

ان التلاعب بالالفاظ يتم من خلال التحكم بالمميزات التي تمتلكها اللغة وعن طريق الاعتماد على خلق غموض في المعنى. ان هذا البحث يسعى لتحقيق هدفين رئيسيين. احدهما هدف عام/شامل والاخر هدف خاص/محدد. الهدف العام يكمن في سعي الدراسة لاكتشاف كيفية التلاعب بالالفاظ في البرامج التلفزيونية عامة وكيفية مساهمة هذه الحالة اللغوية ( التلاعب بالالفاظ) في صنع برامج تلفزيونية بانواع مختلفة. اما الهدف الخاص/المحدد فهو السعي لدراسة التلاعب اللفظي تحديدا في برنامج "اعقل لغتك". يتم تحليل برنامج "اعقل لغتك" باستخدام منهجين حيث يسعى احدهما لبيان اشكال التلاعب اللفظي وهو يعود لديلاباستيتا (1996). و يسعى الاخر لاكتشاف وظائف التلاعب االفظي وهو يعود لبلومفيلد (2007). و لغاية تحقيق الهدف الاول (العام) لهذه الدراسة ,تتم  الاشارة لدراسة سابقة حول التلاعب اللفظي في برنامج عائلة سمبسون حيث يتم مناقشة الفرق بين البرنامجين ونوعية اعتمادية كل برنامج على التلاعب اللفظي. وقد توصل البحث الى النتائج التالية : 1- يعتبر التلاعب اللفظي من الوسائل اللغوية المهمة لصناعه البرامج الكوميدية وهو يساهم بطرق مختلفة في البرامج المختلفة. 2- تقريبا, ان جميع اشكال/انماط التلاعب اللفظي مستخدمة في برنامج "اعقل لغتك". 3- ان التلاعب اللفظي في اغلب الاحيان يتطلب نوعا من الحركة اللغوية المقصودة (خطأ مقصود) لتحقيق النتيجة المطلوبة مثل التلفظ غير الدقيق لجعل كلمة تشبه الاخرى وتحقيق التلاعب اللفظي. 4- يؤدي التلاعب اللفظي اكثر من وظيفة في ان واحد وان اهم وظيفة له هو"التاثير الكوميدي". واخيرا , يمكن للتلاعب اللفظي ان يؤدي وظيفة تعليمية كأن يكون وسيلة لتعليم لغة معينة

التنزيلات

تنزيل البيانات ليس متاحًا بعد.

المراجع

Attrado, S. (1994). Linguistic Theories of Humor. New York : Mouton de Gruyter.
Crystal, D. (2003). A Dictionary of Linguistics and Phonetics (5th ed.) United Kingdom : Blackwell Publishing.
Darmawan, A.( 2016). A Stylistic Analysis of Wordplay in the Simpsons Series. Yogyakarta State University : Electronically Published Thesis.
Delabastita ,D. (1996). The Translator : Volume 2 , Number2 : Wordplay and Translation: Essays on Punning and Translation. Manchester: St. Jerome Publishing.
Finegan , E. (1999) Language : its Structure and Use. (3rd ed.)Australia : Heinle & Heinle Thomson Learning.
Frale , A. (2010). Identifying Comedy: The Linguistic Properties of Humor. University of New Mexico : Electronic Theses and Dissertation.
Giorgadze, M. (2014). "Linguitic Features of Pun, its Typology and Classification". In European Scientific Journal.Vol.2/1857-7881 (p.271-275)'
Klein,D. and Murphy, G. (2001) "The Representation of Polysemous Words". In Journal of Memory and Language Vol.45 (2). (p.259-282).
Leppihalme, R. (1997) Culture Bumps: An Empirical Approach to the Translation of Allusions. Clevedon: Multilingual Matters. Ltd. 141-151
Meyer , J. (2000). "Humor as a Double-Edged Sword : Four Functions of Humor in communication". In Communication Theory (10)3 . p.310-331
Palmer , J. (1994) Taking Humor Seriously. London :Routledge.
Struges , P. (2010). "Comedy as Freedom of Expression". In Journal of Documentation 66(2), (p.279-293).
Walter , E. (2005). Cambridge Advanced Learner's Dictionary. (2nd ed.). Cambridge : Cambridge University Press.
Wilkins ,J. and Eisenbraun ,A. (2009). "Humor Theories ND The Physiologyical Benefits of Laughter". In Holistic Nursing Practice Journal 23(6): p. 349-354
Willi , A. (2014). The Language(s) of Comedy. In M, Revermann ( eds). The Cambridge Companion to Greek Comedy (Cambridge Companions to Literature). Cambridge : Cambridge University press. (168-186)
Yule , G. (2010) The Study Of Language (4th ed. ). United Kingdom : The University Press, Cambridge.

التنزيلات

منشور

2019-12-15

كيفية الاقتباس

Fayadh, A. A., & Mohammed, W. H. (2019). التلاعب اللفظي كوسيلة لصناعة البرامج التلفزيونية الكوميدية: اعقل لغتك انموذجا. مجلة الآداب, 39-58. https://doi.org/10.31973/aj.v0i0.969

تواريخ المنشور

المؤلفات المشابهة

1-10 من 535

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.