Pragmatisches Denotat der Ausrufeformen im Vergleich
Deutsch-Arabisch Eine kontrastive Untersuchung
DOI:
https://doi.org/10.31973/aj.v0i133.678الكلمات المفتاحية:
linguistics - pragmatics - exclamation - comparison - German – Arabicالملخص
This paper studies the pragmatic meanings of exclamation in both the German and Arabic languages. It is considered an attempt to know all the different pragmatic aspects of the sentence that carries the exclamatory meaning in both languages. It also addresses the multiple grammatical forms of exclamation in both languages. The research seeks to identify similar grammatical structures of the exclamatory sentences in an attempt to reach a clear possibility to translate the style of the different types of sentences under study by analyzing their pragmatic meaning in order to overcome the difficulties that face the translator and the possibility of separating them from the rest of the types of sentences as they overlap with the different types of sentences.
التنزيلات
المراجع
Abdulḥamīd, M. M.-D. (kein Datum). Šarḥ Qatr ʿAl- Nada Wabal ʿAl- ṣadā/ taṣnīf Abū Muḥammad ʿAbdallāh Jamāl ad-Dīn Wamahu Qitab Sabīl ʿAl- Huda.
Assāmārrāī, F. S. (2003). Maānī n-naḥw Bd. 4. Kairo.
Aš-Šukrī, M. A. (2011). al-ẓawāhir al-islūbīa. Babil: Babil Uni.
Autorenkollektiv. (1984). Grundzüge einer deutschen Grammatik. Berlin.
Avis, F. J. (2001). Über w- Exklamativsätze im Deutschen. Tübingen.
ʿAzūz, Ḥ. b. (kein Datum). Funktionale Dimension des Tonens bei der Bestimmung der Art der sprachlichen Methoden. Algerien: revues.univ.-biskara.dz/index.php/fll/article/download/793/747.
Balcik, I., & Röhe, K. (2010). Deutsche Grammatik und Rechtschreibung. Stuttgart.
Bußmann, H. (2002). Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart.
Eisenberg, P. e. ( 1998). Duden 4, Grammatik der deutschen Gegenwartssprache, 6. Auflage, Bibliographisches. Mannheim / Wien / Leipzig / Zürich: Dudenverlag.
Erben, J. (1967). Abriss der deutschen Grammatik. Berlin.
Finkbeiner, R. (2015). Wie deutsch ist DAS denn? oder Konstruktion? Sendbote zwischen den Kulturen/ Gustav Korlén und die germanistische Tradition an der Universität Stockholm, 243-273.
Fleicher W., e. a. (2001). Kleine Enzyklopädie/ Deutsche Sprache. Peter Lang europäischer Verlag der Wissenschaft.
Fries. (1994). Grammatik, Emotionen und Äußerungsbedeutung. Sprache und Pragmatik Arbeitsbeichte , 1-37.
Fries, N. (1988). Ist Pragmatik schwer! - Über sogenannte Exklamativsätze im Deutschen. Sprache und Pragmatik Arbeitsberichte , 1- 49.
Fries, N. (1991). Emotionen. Experimentalwissenschaflische und konzeptuelle Aspekte. Sprache und Pragmatik Arbeitsberichte, 1-18.
Ḥasān, A. (1975). An-naḥw al-wāfī. Ägypten.
Helbig, G. (1994). Lexikon deutscher Partikeln. Leipzig.
Helbig, G., & Buscha, J. (2001). Deutsche Grammatik; Ein Handbuch für den Ausländerunterrich. München.
Hentschel, E. (2010 ). Deutsche Grammatik. Berlin, New York: Walter de Gruyter GmbH & Co. KG.
Hentschel, E., & Weydt, H. (2003). Handbuch der deutschen Grammatik. Berlin.
Hoffmann, M. (2003). Der Koran; Das heilige Buch des Islam. Istanbul.
Näf, A. (1996). Die w-Exklamativsätze im Deutschen - zugleich ein Plädoyer für eine Rehabilitierung der Empirie in der Sprachwissenschaft. ZGL 24, 135-152.
Niʿma, F. (kein Datum). Mulaḫas Qawaʿid Alluġa Alʿarabīya.
Reis, M. (2000). Anmerkungen zu Verb-erst- Satz-Typen im Deutschen. Reis, Marga 2000: Anmerkungen zu VerGrammatik in Theorie und Praxis.Thieroff R., Tamrat M.,Fuhrhop N.,Teuber O., Tübingen.
Rinas, K. (2010). Partikeln als semantische Mumien: Zur Bedeutung von wohl, vielleicht und snad in Ausrufesätzen. Studia Germanistika, Číslo 6, Acta Fakultatis Philosophicae , Universitatis Ostraviensis, Ostrava, 113-128.
Rosengren, I. (1992). Zur Grammatik und Pragmatik der Ausrufe. Satz und Illokution. Bd. 1.Rosengren I, Tübungen, 263-306.
Schulz, E. (2004). Modernes Hocharabisch Grammatik. Wiesbaden.
Thurmair, M. (1989). Modalpartikeln und ihre Kombinationen. Tübingen: Niemeyer .
Vankova, L. (2010). zur Kategorie der Emotionalität. Am Beispiel der figurenrede Studia Germanistika. Ostrava: Universitatis Ostraviensis.
Zifonun, G., Hoffmann, L., & Strecker, B. (1997). Grammatik der deutschen Sprache Band 1. Berlin: Walter de Gruyter.
التنزيلات
منشور
إصدار
القسم
الرخصة
:حقوق الطبع والنشر والترخيص
بالنسبة لجميع البحوث المنشورة في مجلة الآداب، يحتفظ الباحثون بحقوق النشر. يتم ترخيص البحوث بموجب ترخيص Creative Commons CC BY 4.0 المفتوح ، مما يعني أنه يجوز لأي شخص تنزيل البحث وقراءته مجانًا. بالإضافة إلى ذلك ، يجوز إعادة استخدام البحث واقتباسه شريطة أن يتم الاستشهاد المصدر المنشور الأصلي. تتيح هذه الشروط الاستخدام الأقصى لعمل الباحث وعرضه.
:إعادة إنتاج البحوث المنشورة من الناشرين الآخرين
من الضروري للغاية أن يحصل الباحثون على إذن لإعادة إنتاج أي بحث منشورة (أشكال أو مخططات أو جداول أو أي مقتطفات من نص) لا يدخل في نطاق الملكية العامة أو لا يملكون حقوق نشرها. يجب أن يطلب الباحثون إذنًا من مؤلف حقوق النشر (عادة ما يكون الناشر).
يطلب الإذن في الحالات التالية:
بحوثك الخاصة المنشورة من قِبل ناشرين آخرين ولم تحتفظ بحقوق النشر الخاصة بها.
مقتطفات كبيرة من بحوث أي شخص أو سلسلة من البحوث المنشورة.
استخدم الجداول والرسوم البيانية والمخططات والمخططات والأعمال الفنية إذا لم يتم التعديل عليها.
الصور الفوتوغرافية التي لا تملك حقوق لنشرها.
لا يطلب الإذن في الحالات التالية:
إعادة بناء الجدول الخاص بك مع البيانات المنشورة بالفعل في مكان آخر. يرجى ملاحظة أنه في هذه الحالة يجب عليك ذكر مصدر البيانات في شكل "بيانات من ..." أو "مقتبس من ...".
تعتبر عروض الأسعار القصيرة معقولة الاستخدام العادل ، وبالتالي لا تتطلب إذنًا.
الرسوم البيانية ، الرسوم البيانية ، المخططات ، الأعمال الفنية التي أعاد الباحث رسمها بالكامل والتي تم تغييرها بشكل ملحوظ إلى درجة لا تتطلب الاعتراف.
الحصول على إذن
لتجنب التأخير غير الضروري في عملية النشر ، يجب أن تبدأ في الحصول على أذونات في أقرب وقت ممكن. لا يمكن لمجلة الآداب نشر بحث مقتبس من منشورات أخرى دون إذن.
قد يمنحك مالك حقوق الطبع والنشر تعليمات بشأن شكل الإقرار الواجب اتباعه لتوثيق عمله ؛ بخلاف ذلك ، اتبع النمط: "مستنسخ بإذن من [المؤلف] ، [كتاب / المجلة] ؛ نشره [الناشر] ، [السنة]." في نهاية شرح الجدول ، الشكل أو المخطط.