ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС

ПРОБЛЕМА ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ИДЕНТИФИКАЦИИ

المؤلفون

  • MOHAMMED AKIF ALMOHADAWI, Master student Baghdad University - College of languages - Department of the Russian language
  • HISHAM ALI HUSSAIN ALI, Phd Baghdad University - College of languages - Department of the Russian language

DOI:

https://doi.org/10.31973/aj.v3i142.3822

الكلمات المفتاحية:

дискурс، явление، идентификация، текст، структура، реальность

الملخص

Проблема политического дискурса появилась как реакция на необходимость обобщения, или как попытка поиска общих точек в огромном разнообразии исследования политики. Эту задачу ставил перед собой Фуко, когда писал «Археологию знания», для дисциплин «чьи границы очень размыты, а содержание крайне неопределенно - в истории идеи, науки, мысли или познания» .

Политический дискурс, кроме видимых на первый взгляд положительных результатов для исследования политических явлений - возможности взаимного использования различных методологических подходов, максимального привлечения исследований смежных наук (психологии, социологии, лингвистики), предоставление возможности определения объекта исследования, поставил также много вопросов, требующих решения: в частности, проблемы выведения из-под обвинений чрезмерной ангажированности в лингвистических исследованиях, проблемы носителей политичности, проблемы структуры и формы.

التنزيلات

تنزيل البيانات ليس متاحًا بعد.

السير الشخصية للمؤلفين

  • MOHAMMED AKIF ALMOHADAWI, Master student، Baghdad University - College of languages - Department of the Russian language

     Аль-Махдави Мохаммад Акиф: родился в 1983 году в Багдаде и в 2014 году поступил  на факультет языков Багдадского университета, кафедра русского языка, а в 2017 году закончил учёбу на факультете языков в 2017 году с оценкой очень хорошо, и поступил в магистратуру на учебный год 2018-2019г.

    [email protected]  

  • HISHAM ALI HUSSAIN ALI, Phd، Baghdad University - College of languages - Department of the Russian language

              Хуссейн Хищам Али Хуссейн : родился в 1973 году в Багдаде,  в 1992 году поступил на факультет языков  - кафедра русского языка. В 1996 году он получил степень бакалавра на факультете языков, в том же факультете – степень (Высший диплом по переводу)  в 1999 году. В 2014 году защитил свою докторскую диссертацию в Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина. Он получил звание доцента в 2018 году. Он опубликовал много исследований и научные статьи в местных и международных журналах, принял участие в обсуждении и наблюдении за студентами магистратуры.

    [email protected]   

المراجع

● Дейк Т. ван. Язык. Познание. Коммуникация [Текст] / Тён ван Дейк; пер. с англ. под ред. В. И. Герасимова; сост. В. В. Петрова; вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. - Изд. 2-е. - Москва: ЛЕНАНД, cop. 2014. – 309 с.

● Фуко М. Археология знания = L'Archéologie du savoir / Мишель Фуко; перевод с французского М. Б. Раковой. - Санкт-Петербург: Гуманитарная академия, 2020. – 413 с.

● Хабермас Ю. От картин мира к жизненному миру [Текст] = Von den Weltbildern zur Lebenswelt / Юрген Хабермас; [пер. с нем. Д. Мироновой]. - 2-е изд. - Москва: Идея-Пресс, 2015. - 127 с.

● Ильин М. В. Слова и смыслы: Опыт описания ключевых полит. понятий / М. В. Ильин. - М.: Рос. полит. энцикл., 1997. – 430 с.

● Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шейгал. - Москва: Гнозис, 2004 (ГУП Смол. обл. тип. им. В.И. Смирнова). – 324 с.

● Кафтан В. В. Теория и практики массовых коммуникаций: учебник для направлений бакалавриата "Реклама и связи с общественностью", "Журналистика", "Политология" / В. В. Кафтан. - Москва: КноРус, 2020. - 453 с

● Чудинов А. П. Политическая лингвистика: учебное пособие: для студентов, аспирантов, преподавателей-филологов / А. П. Чудинов. - 6-е изд., стер. - Москва: Флинта, 2020. - 254 с.

● New English-Russian Dictionary. Edited by Professor I. R. Galperin, Phil. Dr. - [Электронный ресурс]. – Режим доступа к ресурсу: http://bse.uaio.ru/ENGR79/14.htm#s336

● Французско-русский словарь. - [Электронный ресурс]. – Режим доступа к ресурсу: https://gufo.me/dict/frru/discours

● Ильин М. В. Слова и смыслы: Опыт описания ключевых полит. понятий / М. В. Ильин. - М.: Рос. полит. энцикл., 1997. – С. 23.

● Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шейгал. - Москва: Гнозис, 2004 (ГУП Смол. обл. тип. им. В.И. Смирнова). – С. 17.

● Harris Z. S. Discourse Analysis // Language. 1952. Vol. 28, № 1. P. 1-30.

● Хабермас Ю. От картин мира к жизненному миру [Текст] = Von den Weltbildern zur Lebenswelt / Юрген Хабермас; [пер. с нем. Д. Мироновой]. - 2-е изд. - Москва: Идея-Пресс, 2015. – С. 36.

● Фуко М. Археология знания = L'Archéologie du savoir / Мишель Фуко; перевод с французского М. Б. Раковой. - Санкт-Петербург: Гуманитарная академия, 2020. – С. 104.

● Кафтан В. В. Теория и практики массовых коммуникаций: учебник для направлений бакалавриата "Реклама и связи с общественностью", "Журналистика", "Политология" / В. В. Кафтан. - Москва: КноРус, 2020. – С. 61.

● Словарь политических терминов. - [Электронный ресурс]. – Режим доступа к ресурсу: https://www.dicsonline.ru/slovary/politicheskiy-slovar/d/diskurs

● Дейк, Тён ван. Язык. Познание. Коммуникация [Текст] / Тён ван Дейк; пер. с англ. под ред. В. И. Герасимова; сост. В. В. Петрова; вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. - Изд. 2-е. - Москва: ЛЕНАНД, cop. 2014. – С. 29.

● Чудинов А. П. Политическая лингвистика: учебное пособие: для студентов, аспирантов, преподавателей-филологов / А. П. Чудинов. - 6-е изд., стер. - Москва: Флинта, 2020. – С. 41.

● Джабраилова С. Г., Касимцева Л. М. Когнитивная значимость дискурса в коммуникативном пространстве // В сборнике: Проблемы толерантности и социокультурной интеграции в поликультурной образовательной среде российского вуза. материалы VII научно-практической конференции студентов и молодых ученых с международным участием. - 2019. - С. 118-122.

● Емельянова О. П. Текст и дискурс в современной лингвистической парадигме // В сборнике: Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики в неязыковом вузе. сборник материалов 3-й Международной научно-практической конференции. Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана, Ассоциация технических университетов России и Китая. - 2019. - С. 432-437.

● Морозов И. Л. Сравнительный анализ "имперской" национальной политики Советского Союза и Российской Федерации - выявление интеграционных и дезинтеграционных тенденций // В сборнике: VIII Столыпинские чтения. Фундаментальные и прикладные исследования интеграционных и дезинтеграционных процессов в политической, экономической и социокультурной сферах. Материалы Международной научно-практической конференции. Ответственный редактор В. М. Юрченко. - 2019. - С. 161-165.

● Ильин М. В. Слова и смыслы: Опыт описания ключевых полит. понятий / М. В. Ильин. - М.: Рос. полит. энцикл., 1997. – С. 109.

● Чудинов А. П. Политическая лингвистика: учебное пособие: для студентов, аспирантов, преподавателей-филологов / А. П. Чудинов. - 6-е изд., стер. - Москва: Флинта, 2020. – С. 198.

● Там же, С. 199.

Resource

• Alotaibi SM Main difficulties and translation solutions in machine translation of political newspaper text from Russian into Arabic // World of Science, Culture, Education. - 2011. - No. 2 (27). - S. 41-46.

• Volkova T. A. From translation model to translation strategy [Text]: monograph. - 2nd edition, stereotyped. - Moscow: FLINT Publishing House, 2017. - P. 29.

• Volkova, 2017p. 31.

• Volkova, 2017p. 32.

• Volkova, 2017.S. 207.

• Volkova, 2017.S. 207-208.

• Volkova, 2017.S. 207-208.

• Eremetova K. Yu., Fedorova SV Using the methods of tracing and borrowing when translating terms // Development of military pedagogy in the XXI century. - 2019 .-- S. 306-312 .; Razduev A.V., Mironenko E.V.On the specifics of translation of English-language terms of financial management into Russian // Linguistics, linguodidactics, translation studies: topical issues and research prospects. - 2016 .-- S. 235-245 .; Teneva N. V., Teneva I. V. Terminological neologisms: criteria for choosing a translation strategy // Philological sciences. Questions of theory and practice. - 2016. - No. 11-2 (65). - S. 141-143.

• Kazkenova A. K. Ontology of the borrowed word [Text]: monograph / A. K. Kazkenova. - Moscow: Flinta: Nauka, 2013 .-- 247 p.

• Kirillova Yu. N. Technology of translation and translatology of text (German) [Text]: textbook / Yu. N. Kirillova; Ministry of Education and Science of the Russian Federation, Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education "Altai State Pedagogical University" (FGBOU VO "AltGPU"). - Barnaul: FGBOU VO "AltGPU", 2018. - P. 123.

• Komissarov V. N. Theory of translation (linguistic aspects) [Text]: textbook for students of institutes and faculties of foreign languages / V. N. Komissarov. - Repr. ed. - Moscow: Alliance, 2013 .-- P. 72.

• Komissarov V. N. Theory of translation (linguistic aspects) [Text]: a textbook for students of institutes and faculties of foreign languages / V. N. Komissarov. - Repr. ed. - Moscow: Alliance, 2013 .-- P. 68.

• Komissarov, pp. 68-70.

• Popova L. V. Linguistic term: quality problem [Text]: (experience in compiling the "Comprehensive Dictionary of Functional Grammar Terms"): monograph / L. V. Popova. - 4th ed., Erased. - Moscow: FLINT, 2018 .-- 197 p.

• Remkhe IN Prototypical and adaptive strategies as the basis of cognitive decision-making in the process of scientific and technical translation [Text] // Bulletin of the Tambov University. - 2013. - Issue. 2 (118). Series Humanities. - S. 159-166.

• Retsker Ya. I. Theory of translation and translation practice [Text]: essays on the linguistic theory of translation / Ya. I. Retsker; add. and comments. D.I. Ermolovich. - Moscow: R.Valent, 2010 .-- P. 204.

• Srebryanskaya N. A. Language, politics, society: observations of a linguist: monograph / N. A. Srebryanskaya; Ministry of Science and Higher Education of the Russian Federation, Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education "Voronezh State Pedagogical University". - Voronezh: Voronezh State Pedagogical University, 2020 .-- P. 12.

• Teneneva N. V., Teneneva I. V. Terminological neologisms: criteria for choosing a translation strategy // Philological sciences. Questions of theory and practice. - 2016. - No. 11-2 (65). - S. 141-143.

التنزيلات

منشور

2022-09-15

إصدار

القسم

علم اللغات الاجنبية وآدابها

كيفية الاقتباس

ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС: ПРОБЛЕМА ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ИДЕНТИФИКАЦИИ. (2022). مجلة الآداب, 3(142), 59-68. https://doi.org/10.31973/aj.v3i142.3822

تواريخ المنشور

المؤلفات المشابهة

1-10 من 623

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.