دراسة تطبيقية للجوانب التداولية للصيغة الذهنية
DOI:
https://doi.org/10.31973/aj.v2i147.1139الكلمات المفتاحية:
الصعوبات اللغوية، صيغة الشك، التعلم، اللغة الأسبانية كلغة أجنبية، الطلاب العراقيونالملخص
يمثل هذا المقال جزءاً من سلسلة من الأعمال التي تصف الوضع العام لعملية تعلم اللغة الإسبانية في كلية اللغات جامعة بغداد/ قسم اللغة الاسبانية، والتي تُعد المركز الوحيد في العراق الذي يتم تدريس اللغة الإسبانية به في جميع أنحاء البلاد. يمثل هذا المقال جزءًا من هذه السلسلة حيث يتعامل مع إحدى مشكلات تدريس الإسبانية بشكل عام، وإشكالية تدريس الصيغة الذهنية للفعل او ما تسمى صيغة نصب الفعل المضارع. إن الهدف من هذه السلسلة هو وضع بانوراما عامة للجوانب التي يمكن دراستها في عملية تعليم اللغة الإسبانية كلغة أجنبية وتحديد أوجه الصعوبات التي يتم طرحها عادة. لا تحاول هذه المقالة فقط تجميع الأخطاء التي يرتكبها الطلاب الذين يدرسون اللغة الإسبانية كلغة أجنبية، لكنها تقدم أيضًا اقتراحًا يساعد على استخدام هذه الصيغة بشكل صحيح.
التنزيلات
المراجع
ACUÑA, M. Leonor, et al., 1991: Niveles de la enseñanza del español como segunda lengua, presentado en Primeras Jornadas Nacionales «De la teoría lingüística a la enseñanza de la lengua», Rosario, Argentina.
ÁLVAREZ MARTÍNEZ, Mª Ángeles: La lengua española y la realidad de las aulas: reflexión desde la experiencia. Disponible en: https://docplayer.es/40151941-La-lengua-espanola-y-la-realidad-de-las-aulas-reflexion-desde-la-experiencia.html (Consulta 20/12/2018).
DÍAZ ALCAUZA, Cristina: La importancia de tener una actitud positiva frente al aprendizaje de un idioma, Disponible en http://www.londonacademyonline.com/la-importancia-una-actitud-positiva-frente-al-aprendizaje-idioma/#comments (Consulta 29/09/2018).
GARCÍA-VIÑÓ, Mónica, y MASSÓ PORCAR, Amparo: Propuestas para desarrollar la consciencia intercultural en el aula de español lengua extranjera, REDELE, Revista Electrónica de Didáctica/español lengua extranjera, 7. Disponible en http://www.educacionyfp.gob.es/dam/jcr:73a81e3c-1f5e-4362-94a9-696ac9d9eb22/2006-redele-7-04garcia-pdf.pdf (Consulta 14/10/2018).
GONZÁLEZ CALVO, José Manuel, 1995: Sobre el modo verbal en español, AEF, XVIII, págs. 177-203.
INSTITUTO CERVANTES, 1994: La enseñanza del español como lengua extranjera. Plan Curricular del Instituto Cervantes, Alcalá de Henares. Disponible en https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/niveles/02_gramatica_introduccion.htm (Consulta 29/09/2018).
LEONTARIDI, Eleni, 2008: “Sacando el as de la manga a la hora de hablar: el componente lúdico en la clase de E/LE”, en Actas del II Congreso Internacional de Lengua, Literatura y Cultura de E/LE: Teoría y práctica docente, Onda, JMC, págs. 183-202.
LLOPIS GARCÍA, Reyes, 2011: Gramática cognitiva para la enseñanza del español como lengua extranjera, Ministerio de Educación, Madrid, pág. 136.
LOFFLER, Sabine: Las interferencias lingüísticas y la enseñanza del español como lengua extranjera, Disponible en http://www.educacionyfp.gob.es/dam/jcr:73a81e3c-1f5e-4362-94a9-696ac9d9eb22/2006-redele-7-04garcia-pdf.pdf (Consulta 19/09/2018).
M. CORTÉS, Adriana, y C. MENEGOTTO, Andrea, 1999: “Los contenidos culturales en los cursos de español como lengua segunda y como lengua extranjera”, Actas del X Congreso Internacional de la ASELE, Nuevas Perspectivas en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Cádiz, págs. 193-201.
M. RODRÍGUEZ, Javier, y AMADOR LÓPEZ, Marta, 2001:“Bosquejo de errores frecuentes en la enseñanza de español o arabófonos”, Cuadernos Cervantes de la lengua española, 31, págs. 39-42.
MARTÍ SÁNCHEZ, M. y RUIZ MARTÍNEZ, A. M., 2014: Apuntes de la asignatura La enseñanza de la gramática, correspondiente al máster de Enseñanza de Español como Lengua Extranjera, organizado por la Universidad de Alcalá de Henares.
OCHOA SIERRA, Ligia, y CUEVA LOBELLE, Alberto, 2014: Dificultades y retos de los maestros principiantes de español como lengua extranjera (ELE), Folios, Segunda época, 39, págs. 3-14.
PALACIOS MARTÍNEZ, Ignacio M., 2014: “La motivación en el aprendizaje de una lengua extranjera, ¿Qué podemos hacer con alumnos desmotivados?”, Mosaico. Revista para la promoción y apoyo a la enseñanza del español, 32, págs. 20-28.
PASCUAL APARICIO, Sara, 2015: Dificultades y errores en el aprendizaje Sara Pascual Aparicio del español en germanohablantes, Universitat Jaume I de Castelló.
REYZABAL RODRÍGUEZ, María Victoria, 2004: Perspectivas teóricas y metodológicas lengua de acogida, educación intercultural y contextos inclusivos, Consejería de Educación, Comunidad de Madrid.
SANTAMARÍA BUSTO, Enrique, 2013: “Enseñar la competencia fonética”, en Leyre Ruiz de Zarobe y Yolanda Ruiz de Zarobe (eds.), Enseñar hoy una lengua extranjera, Portal Education, Valencia, págs. 2-65.
SANTOS DE LA ROSA, Inmaculada, 2014: “Aspectos básicos del análisis de errores de alumnos arabófonos para profesores de enseñanza de español”, en Eva Bravo-García et al., (eds.) Investigaciones sobre la enseñanza del español y su cultura en contextos de inmigración [archivo de ordenador, págs. 189-220.
SANTOS DE LA ROSA, Inmaculada, 2012: “Dificultades en la enseñanza del español como lengua extranjera a alumnos arabófonos”, MARCOELE, Revista de Didáctica ELE, 14, págs. 1-15.
SIFRAR KALAN, Marjana, 2006: “Las dificultades lingüísticas y afectivas de la expresión oral en clase y en la vida real”, en Enrique Balmaseda Maestu (Coord.), Las destrezas orales en la enseñanza del español L2-LE: XVII Congreso Internacional de la Asociación del Español como lengua extranjera (ASELE), Logroño 27-30 de septiembre de 2006, págs. 981-996.
STEVICK, E. W.: Teaching Languages: A Way and Ways, Newbury House, Rowley, 1980. VILLATORO, Javier, “Dios mediante: la percepción cultural del futuro en la lengua española”, en Manuel Pérez Gutiérrez y José Coloma Maestre (eds.), El español, lengua del mestizaje y la interculturalidad, Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Congreso Internacional 13, Murcia, 2002, págs. 841-850.
التنزيلات
منشور
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2021 Enas Sadiq Hamudi
هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution 4.0 International License.
:حقوق الطبع والنشر والترخيص
بالنسبة لجميع البحوث المنشورة في مجلة الآداب، يحتفظ الباحثون بحقوق النشر. يتم ترخيص البحوث بموجب ترخيص Creative Commons CC BY 4.0 المفتوح ، مما يعني أنه يجوز لأي شخص تنزيل البحث وقراءته مجانًا. بالإضافة إلى ذلك ، يجوز إعادة استخدام البحث واقتباسه شريطة أن يتم الاستشهاد المصدر المنشور الأصلي. تتيح هذه الشروط الاستخدام الأقصى لعمل الباحث وعرضه.
:إعادة إنتاج البحوث المنشورة من الناشرين الآخرين
من الضروري للغاية أن يحصل الباحثون على إذن لإعادة إنتاج أي بحث منشورة (أشكال أو مخططات أو جداول أو أي مقتطفات من نص) لا يدخل في نطاق الملكية العامة أو لا يملكون حقوق نشرها. يجب أن يطلب الباحثون إذنًا من مؤلف حقوق النشر (عادة ما يكون الناشر).
يطلب الإذن في الحالات التالية:
بحوثك الخاصة المنشورة من قِبل ناشرين آخرين ولم تحتفظ بحقوق النشر الخاصة بها.
مقتطفات كبيرة من بحوث أي شخص أو سلسلة من البحوث المنشورة.
استخدم الجداول والرسوم البيانية والمخططات والمخططات والأعمال الفنية إذا لم يتم التعديل عليها.
الصور الفوتوغرافية التي لا تملك حقوق لنشرها.
لا يطلب الإذن في الحالات التالية:
إعادة بناء الجدول الخاص بك مع البيانات المنشورة بالفعل في مكان آخر. يرجى ملاحظة أنه في هذه الحالة يجب عليك ذكر مصدر البيانات في شكل "بيانات من ..." أو "مقتبس من ...".
تعتبر عروض الأسعار القصيرة معقولة الاستخدام العادل ، وبالتالي لا تتطلب إذنًا.
الرسوم البيانية ، الرسوم البيانية ، المخططات ، الأعمال الفنية التي أعاد الباحث رسمها بالكامل والتي تم تغييرها بشكل ملحوظ إلى درجة لا تتطلب الاعتراف.
الحصول على إذن
لتجنب التأخير غير الضروري في عملية النشر ، يجب أن تبدأ في الحصول على أذونات في أقرب وقت ممكن. لا يمكن لمجلة الآداب نشر بحث مقتبس من منشورات أخرى دون إذن.
قد يمنحك مالك حقوق الطبع والنشر تعليمات بشأن شكل الإقرار الواجب اتباعه لتوثيق عمله ؛ بخلاف ذلك ، اتبع النمط: "مستنسخ بإذن من [المؤلف] ، [كتاب / المجلة] ؛ نشره [الناشر] ، [السنة]." في نهاية شرح الجدول ، الشكل أو المخطط.