Voices and Silences

Exploring Signs of Ideological Subversion in Media Translation in the Arab World

Authors

  • Jasim Khalifah Sultan Al-Maryani, Phd. Department of Translation, College of Arts, University of Basrah

DOI:

https://doi.org/10.31973/aj.v1i143.3663

Keywords:

Ideological Subversion, Arab Media Organizations, Actor-network Theory, Political Discourse

Abstract

Translation and interpreting studies in the new millennium started to benefit from the advancements in sociology to account for the translators’ and interpreters’ subjective agency. As human actions and reactions are not always predictable, the agency can play a decisive role in the degree to which translators and interpreters intervene in the tasks they are assigned to accomplish.  Different economic, social, political, and ethnic factors may lead them to consciously or sub-consciously involve to prioritize certain interests. The present study assumes that they can actively participate in ideologically subverting the ‘other’ group or community. They can make use of any textual tools at their disposal to feed their institutionalized knowledge and beliefs or ideologies into the texts or utterances they are rendering. They may not hesitate to delete, add, or replace the messages that struggle with them or their group or community’s ideological stands. Actor-network theory is the conceptual framework on which this study is based to disclose and justify possible occasions of subversion. The data are taken from Al-Jazeera and Al-Arabiya live simultaneous interpreting of three political speeches:  Iraqi Prime Minister Haider Al-Abadi’s English speech at the 2017 Munich Security Conference and American President Barack Obama’s two speeches entitled ‘A New Beginning’ (delivered June 4, 2009, in Cairo) and ‘A Moment of Opportunity’ (delivered May 19, 2011, in the Department of State). The findings prove that ideological subversion in the interpreting process is inescapable.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Al-Abadi, Haider. (2017). Speech at the Munich Security Conference. Retrieved from: https://www.gettyimages.in/detail/news-photo/haider-al-abadi-prime-minister-of-iraq-delivers-a-speech-at-news-photo/642620568. Accessed February 10, 2022.

Al-Maryani, Jasim Khalifah Sultan. (2016). The Manipulation of Ideology in the Simultaneous Interpreting of Political Discourse. Retrieved from https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.70563. Accessed February 20, 2022.

Alvarez, Roman, and M. Carmen-Africa Vidal. (1996). Translating: A Political Act.In Roman Alvarez and M. Carmen-Africa Vidal, eds. Translation, Power, Subversion. Clevedon, Bristol, and Adelaide: Multilingual Matters, pp.1-10.

Baklouti, Akila Sellami. (2007). Degrees of Implicitness in the Expression of Ideology: Freedom of Expression vs. Racism in the Prophet Cartoon Controversy. Studies in Islam and the Middle East, vol. 4, no.2, pp. 1-11.

Barker, Chris and Dariusz Glasinski. (2001). Cultural Studies and Discourse Analysis: A Dialogue on Language and Identity.London: SAGE.

Bassnett, Susan and Andre Lefevere, eds. (1992). General Editors’ Preface. In Andre Lefevere. Translation, Rewriting, and Manipulation of Literary Fame.London and New York: Routledge, pp. vii-viii.

Bommaret, Jan. (2005). Discourse: A Critical Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Bourdieu, Pierre and Terry Eagleton. (1992). Doxa and Common Life: In Conversation. New Life Review, vol. 191, pp. 121.

Callon, Michel. (1986). Some Elements of the Sociology of Translation: Domestication of the Scallops and the Fishermen of St. Brieuc Bay. In John Law, ed. Power, Action, and Belief: A New Sociology of Knowledge? Sociological Review Monograph. London: Routledge, pp. 196-223.

Callon, Michel and Bruno Latour. (1981). Unscrewing the big leviathan: How actors macro-structure reality and how sociologists help them to do so. In: Knorr-Cetina, K, Cicourel, AV (eds). Advances in Social Theory and Methodology: Towards an Integration of Micro-and Macro-Sociologies. Boston, MA: Routledge, pp. 277–303.

Cressman, Darry. (2009). A Brief Overview of Actor-Network Theory: Punctualization, Heterogeneous Engineering, and Translation. Centre for Policy Research on Science and Technology Conference.

Elliot, Scott S. and Ronald Boer. (2012). Introduction. In Scott S. Elliot and Ronald Boer, eds. Language, Culture, and Translation. Atlanta: Society of Biblical Literature Press, pp.1-10.

Fairclough, Norman. (1992). Discourse and Social Change. Cambridge: Polity Press.

Fairclough, Norman, and Ruth Wodak. (1997). Critical Discourse Analysis. In Tuen Van Dijk, ed. Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction. London: SAGE, pp. 258-284.

Fairclough, Norman. (2000). New Labour, New Language? London: and New York: Routledge.

Fairclough, Norman. (2001). Language and Power: Language in Social Life. 2nd edition. London and New York: Pearson.

Fairclough, Norman. (2003). Analyzing Discourse: Textual Analysis for Social Research. London and New York: Routledge.

Faiq, Said. (2008). Cultural Misrepresentation Through Translation. Journal of Language and Translation, vol. 9, no. 2, 31-48.

Fawcett, Peter. (1998). Ideology and Translation. In Mona Baker, ed.The Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London: Routledge, pp. 106-111.

Feuilherade, Peter. (2003). ‘Profile: Al-Arabiya TV’. BBC News Channel. Retrieved from: http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/middle_east/3236654.stm. Accessed November 1, 2021.

Fowler, Roger. (1991). Language in the News: Discourse and Ideology in the Press. London and New York: Routledge.

Hatim, Basil, and Ian Mason. (1990). Discourse and the Translator. London: Longman.

Hatim, Basil, and Ian Mason. (1997). The Translator as Communicator. London: Longman.

Heynes, John. (1989). Introducing Stylistics. London: Hyman.

Heywood, Andrew. (2003). Political Ideologies: An Introduction .3rd edition. New York: Palgrave.

Hirv, Jaanika. (2011). Ideology in Translation/ Transfer: Media Coverage on The Bronze Night in EESTI RAHVUSR INGHAALING, BBC, and DEUTSCHE WELLE. Unpublished MA Thesis. The University of Tartu.

Karlekar, Karin Deutsch and Eleanor Marchant, eds. (2007). Freedom of the Press: A Global Survey of Media Independence. New York: Rowman and Littlefield Publishers.

Lahlali, El Mustapha. (2011). Contemporary Arab Broadcast Media. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Latour, Bruno. (2005). Reassembling the Social: An Introduction to Actor-Network Theory. New York: Oxford University Press.

Lefevere, Andre. (1992). Translation, Rewriting, and Manipulation of Literary Fame. London and New York: Routledge.

Lefevere, Andre. (1998). Translation Practices and the Circulation of Cultural Capital: Some Adenoids in Constructing Culture. Essays on Literary Translation. UK: Multilingual Matters, pp.44-56.

Lupton, Deborah. (1992). Discourse Analysis: A New Methodology for Understanding the Ideologies of Health and Illness. Australian Journal of Public Health, vol. 16, issue 2, pp. 145-150.

Macdonald, Myra. (2003). Exploring Media Discourse. London: Arnold.

Macdonell, Diane. (1986). Theories of Discourse: An Introduction. Oxford: Oxford University Press.

Mason, Ian. (1994). Discourse Ideology and Translation. In R. de Beaugrande, A. Shunnaq and M. Heliel, eds. Language, Discourse, and Translation in the West and the Middle East. Amsterdam: John Benjamin, pp. 23-34.

Mills, Sarah. (1997). Discourse. London and New York: Routledge.

Nasr, Wassim. (2015). French govt to use Arabic ‘Daesh’ for Islamic State group. Retrieved from: https://www.france24.com/en/20140917-france-switches-arabic-daesh-acronym-islamic-state. Accessed February 15, 2022.

Niranjana, Teyaswini. (1992). Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context. California: University of California Press.

Obama, Barack. (2009). A New Beginning. Retrieved from: https://obamawhitehouse.archives.gov/issues/foreign-policy/presidents-speech-cairo-a-new-beginning. Accessed February 15, 2022.

Obama, Barack. (2011). A Moment of Opportunity. Retrieved from: https://obamawhitehouse.archives.gov/the-press-office/2011/05/19/remarks-president-barack-obama-prepared-delivery-moment-opportunity. Accessed February 15, 2022.

Parker, Ian. (2005). Qualitative Psychology: Introducing Radical Research. Buckingham: Open University Press.

Purvis, Trevor and Alan Hunt. (1993). Discourse, Ideology, Discourse, Ideology, Discourse, Ideology…. The British Journal of Sociology, Vol. 44, no. 3, pp. 473-499.

Simpson, Paul. (1993). Language, Ideology, and Point of View. London: Routledge.

Simpson, Paul. (1996). Language Through Literature: An Introduction. London: Routledge.

Stubbs, Michael. (1983). Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language.Chicago: University of Chicago Press.

Trump, Donald. (2017). President Trump Delivers Remarks at the Arab Islamic American Summit. Retrieved from:

https://trumpwhitehouse.archives.gov/articles/president-trump-delivers-remarks-arab-islamic-americansummit/?utm_source=twitter&utm_medium=social&utm_content=wh_20170521_20170521_FOR_potus-abroad_twitter_vision. Accessed February 15, 2022.

Van Dijk, Teun. (1995). Discourse Semantics and Ideology. Discourse and Society, vol.6, issue 2, pp. 147-148.

Van Dijk, Teun. (1995). Discourse and Manipulation. Discourse and Society, vol.17, issue 3, pp. 283–298.

Williams, Raymond. (1983). Keywords: A Vocabulary of Culture and Society. Revised Edition. New York: Oxford University Press.

Wooffitt, Robin. (2005). Conversation Analysis and Discourse Analysis: A Comparative Critical Introduction. London: SAGE.

Woolard, Kathryn A. and Bombi B. Schieffelin. (1994). Language Ideology. Annual Reviews, vol. 23, pp.55-82.

Zayani, Mohamed. (2005). ‘Introduction: Al-Jazeera Vicissitude of the Arab Mediascape’. In Mohamed Zayani, ed. The Al-Jazeera Phenomenon: Critical Properties of New Arab Media. London: Pluto Press, pp. 1-46.

Downloads

Published

2022-12-15

Issue

Section

English linguistics and literature

How to Cite

Voices and Silences: Exploring Signs of Ideological Subversion in Media Translation in the Arab World. (2022). Al-Adab Journal, 1(143), 1-12. https://doi.org/10.31973/aj.v1i143.3663

Publication Dates

Similar Articles

1-10 of 781

You may also start an advanced similarity search for this article.