الامثال الروسية عن (الخير) و(الشر) وما يقابلها باللغة العربية

المؤلفون

  • م. الاء شنان ثابت قسم اللغة اللروسية- كلية اللغات – جامعة بغداد

DOI:

https://doi.org/10.31973/aj.v1i145.3888

الكلمات المفتاحية:

Фразеологическое единство، добро и зло، пословицы и поговорки، семантическое значение

الملخص

نستعرض في هذا البحث  احد انواع علم المصطلحات :الامثال والحكم ومنها الامثال الروسية عن الخير والشر وما يقابلها باللغة العربية. يوجد العديد من اوجه التشابه  بالمعنى الدلالي للامثال في كلتا اللغتين مما  يعزز مفهوم الخير والشر, و يقلص الفجوة الثقافية . في  اللغتين الروسية والعربية  : الشيطان - تجسيد للشر, و تحرض  معظم الامثال على فعل الخير للوصول الى الرضا والسعادة.

وفقاً لعلماء النفس تنقسم الطيبة الى نوعين : طيبة عقلانية واخرى ساذجة وفي المجتمع الروسي والعربي هنالك العديد من الامثال تناولت كل نوع من هذه الانواع . يعتبر الحسد والغضب,العداء , والافعال السيئة للانسان من انواع الشر. الخير والشر في الامثال الروسية والعربية عبارة عن تحذير, ونصائح, وتشجيع  بما يخدم الانسان.ومن الجدير بالذكر أن موضوع  "الامثال الروسية عن الخير والشر": يحل مشكلة فهم المعنى المجازي لمعظم الأمثال  لان لكل منها مرادف عربي مشابه جدًا للمعنى المقصود, تسمح بالتعمق قليلاً في سلوكيات الشعب لفهم الأولويات الأخلاقية السائدة.

التنزيلات

تنزيل البيانات ليس متاحًا بعد.

السيرة الشخصية للمؤلف

  • م. الاء شنان ثابت، قسم اللغة اللروسية- كلية اللغات – جامعة بغداد

    مدرس

المراجع

Абуль-Фадль аль-Майданий. Арабские пословицы ипоговорки [Электронный ресурс] http://babylonians.narod.ru/arab/arab_sayings.pdf. (дата обращения: 22.03.2022).

Аль-Дури М.Н . Иракские пословицы и поговорки о морально-этических отношениях. Вопросы истории литературы востока.-М.,1979-с. 83-90.

Даль В.И.Пословицы русского народа. — М.Художественная литература 1989–430 с. изд. — М. Т. 1. ISBN 5-280-00897-4.

Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок.Москва. изд .РЯ, 2000 — 1200 пословиц и поговорок.

Кузнецов С.А. Т. Ф. большой толковый словарь русского языка. — СПБ : НОРИНТ., 2000. – 1536 с.

Кухарева Е.В. Лингвострановедческий словарь арабских паремий / Словарь с лексико-фразеологическими комментариями Е.В.Кухарева;Моск.гос. ин-т. МОСКВА: МГИМО – университет, 2007. – 277с.

Мезенцева Е.В. Арабские крылатые выражения. Х.: «Фолио», 2010. – 224 с.

Махмудова Ф. С. Лексико-семантическое поле «добро/зло» в таджикской и китайской языковых картинах мира: Дис. … к. ф. н. Душанбе – 2022. 166 с.

Рзаев Х.пословицы Рзаев Х.-Баку:Нисал,1993-172с.

Серов В.В. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс», 2003г.

Скрипник А. П. Зло // Новая философская энциклопедия / Ин-т философии РАН; Нац. обществ.-науч. фонд; Предс. научно-ред. совета В. С. Стёпин, заместители предс.: А. А. Гусейнов, Г. Ю. Семигин, уч. секр. А. П. Огурцов. — 2-е изд., испр. и допол. — М.: Мысль, 2010. — ISBN 978-5-244-01115-9.

Уайльд О.Ф . Афоризмы. Изда-Аргумент Принт, 2012 — 400с

Фразеологизм // Большая российская энциклопедия. — М., 2017. — Т. 33.

لويس معلوف. معجم( المنجد في اللغة والأعلام) الطبعة 21. دار المشرق,بيروت.1986 — 799 .

التنزيلات

منشور

2023-06-14

إصدار

القسم

علم اللغات الاجنبية وآدابها

كيفية الاقتباس

الامثال الروسية عن (الخير) و(الشر) وما يقابلها باللغة العربية. (2023). مجلة الآداب, 145, 41-50. https://doi.org/10.31973/aj.v1i145.3888

تواريخ المنشور

المؤلفات المشابهة

1-10 من 318

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.