Function Word Meaning, Uses, and Significance in Persian
Conjunctions as an Example
Often Persian sentences do not end with a full stop. Rather, it is linked with other sentences with a word or a letter. In other words, it can be said that after completing the complete sentence and completing the meanings of the basic and subsequent sentences, the Persian sentence may be linked to the following sentence using one of the conjunctions. Conjunctions have a significant impact on the Persian language in terms of showing the meaning of the sentence, and interpreting the text; scientific research that has been written in this field has gained great importance.
From here, the researcher has been working to sharpen his interest and make every effort to clarify what these conjuntions are, and use them in the Persian language; Based on what is stated in the Persian grammar books, and other relevant sources on this topic. The research included two main sections; the first: an overview of the types of articles, their definition, and an indication of their importance in the Persian language. As for the second, it was about conjunctions, and explaining their meanings and uses in the Persian language.
Among the results of the research, the articles in Persian are divided into four groups; the first: letters of significance, second: letters of addition, and the third: sounds, and the fourth: conjunctions.
There is no doubt that many definitions have been written to indicate the nature and uses of conjunctions; Among them: is a word used to connect two words, or two sentences, or two phrases with each other, and to indicate the type of relationship between them; Whether it is a conditional, temporal, or opposite relationship. Conjunctions in Persian are divided according to their meaning and uses over several groups. They are: temporal linking, passive linking, reciprocal linkage, causal linkage, target linkage, incremental linkage, conditional linking, crossover linking, and exceptional linking.
Ali Ibn Abi Talib: Nahj al-Balaghah: Sharif Razi: Translator of Seyyed Jafar Shahidi, Tehran, Scientific and Cultural Publishing Company, 27th Edition, 2007, Sermon 4.
Anvari and Hassan Ahmad Kiwi: Duster Zaban Farsi 2, Fatemi Publications, Fourth Edition, Fourth Edition: 2014.
Asghari, Javad, Rahiafty No Bar Tarjmah Az Zaban Arabi, Jihad Daneshgahi Publications, Tehran Branch, 2014, Second Edition.
Dehkhoda, Ali Akbar, Lujatnama, Volume 2, 20th Edition, 2012, Amir Kabir.
Jafari, Fatemeh, Duster Carburdy Vesha Zaban Amuzan Caire farsi zaban , Tehran, International Center for Persian Language Teaching: University of Tehran, Dehkhoda-1390 Dictionary Institute, Volume 1, First Edition.
Khanlari, Parviznatel, Duster Zaban Farsi, Toos Publications, Tehran, 21st Edition, 2007.
Khayyampour, Abdul Rasool, Duster Zaban Farsi, Sotoudeh, Second Edition.
Naghizadeh, Seyed Ali, Cargah Tarjmah Arabi Bi Farsi , Imam Khomeini Educational and Research Institute Publications, Qom, 2012, first edition.
Nazemian, Reza, Ravesha Dar Tarjmah Az Arabi Bi Farsi Samat, Tehran, 2010, fifth edition.
ustsd, Duster zaban farsi, Shargh Publishing Organization, Tehran, Cham-1966 edition.
Copyright (c) 2020 Mahdi Ahmed Hussen
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright and Licensing:
For all articles published in Al-Adab journal, copyright is retained by the authors. Articles are licensed under an open access Creative Commons CC BY 4.0 license, meaning that anyone may download and read the paper for free. In addition, the article may be reused and quoted provided that the original published version is cited. These conditions allow for maximum use and exposure of the work.
Reproducing Published Material from other Publishers: It is absolutely essential that authors obtain permission to reproduce any published material (figures, schemes, tables or any extract of a text) which does not fall into the public domain, or for which they do not hold the copyright. Permission should be requested by the authors from the copyrightholder (usually the Publisher, please refer to the imprint of the individual publications to identify the copyrightholder).
Permission is required for: Your own works published by other Publishers and for which you did not retain copyright.
Substantial extracts from anyones' works or a series of works.
Use of Tables, Graphs, Charts, Schemes and Artworks if they are unaltered or slightly modified.
Photographs for which you do not hold copyright.
Permission is not required for: Reconstruction of your own table with data already published elsewhere. Please notice that in this case you must cite the source of the data in the form of either "Data from..." or "Adapted from...".
Reasonably short quotes are considered fair use and therefore do not require permission.
Graphs, Charts, Schemes and Artworks that are completely redrawn by the authors and significantly changed beyond recognition do not require permission.
In order to avoid unnecessary delays in the publication process, you should start obtaining permissions as early as possible. If in any doubt about the copyright, apply for permission. Al-Adab Journal cannot publish material from other publications without permission.
The copyright holder may give you instructions on the form of acknowledgement to be followed; otherwise follow the style: "Reproduced with permission from [author], [book/journal title]; published by [publisher], [year].' at the end of the caption of the Table, Figure or Scheme.