التغيرات الاسلوبية في الفلم الوثائقي
(المخرج مايكل مور انموذجاً)
DOI:
https://doi.org/10.31973/aj.v0i134.1021الكلمات المفتاحية:
التغيرات الأسلوبية، الفلم الوثائقي، الفن السينمائي، المخرج مايكل مورالملخص
إن التغيرات الاسلوبية الحاصلة في الفلم الوثائقي لم يتطرق اليها الباحثون في الدراسات السينمائية في العراق، فضلا عن كونه يفيد الدارسين والعاملين في مجال الفن السينمائي، حيث كان لابد للسينما التي نشأت عبر عروض الحانات والمسارح الشعبية والنوادي السينمائية، أن تكتسب مستوى ثقافياً، وأن تصبح أداة تعليمية وعلمية تستخدم في مختلف جوانب الحياة.
وتستخدم لفظة الأسلوب غالباً لتدل على الإشارة إلى المعالجة الجديدة والمؤثرة والبليغة في انتقاء وتوظيف التقنيات والوسائل اللغوية للتعبير عن الفكر الذي يتجسد في التفاعل الحي مع المتلقي بطريقة يدرك من خلالها أن هذا التعبير اكتسب منهجاً لا يمكن ان يبدعه غير هذا المبدع، وعليه فان تحديد الاسلوب ينبع أساساً من القيمة التعبيرية للعنصر الموظف جمالياً ضمن بنية العمل الفني، ويشار عبر تميزه ضمن إطار المنجز الفني إلى أسلوب الفنان، فضلاً عما تضفيه طبيعة العصر وما يحويه من توجهات فكرية وأيديولوجية من اساس يطبع الاسلوب ويمنحه اطاراً عاماً تسير في نطاقه توجهات الفنان.
التنزيلات
المراجع
Al-Masdi, Abd Al-Salam (without history): Al-Tariqiya and Al-Style, the Arab House for Book.
Al-Shayeb, Ahmed (1953): The Origins of Literary Criticism, The Egyptian Renaissance Library, Cairo.
Anthony, Macle Anglo (1999): Building a Vision, translated by: Abiya Hamzawy, The General Film Foundation, Damascus.
Bergero (1994): stylistics, translated by: Munther Ayashi, Syria, Center for Cultural Development.
Boggs, Joseph M. (1995): The Art of Watching Movies, translated by: Widad Abdullah, The Egyptian Gift for Books, Cairo.
British Encyclopedia (Britannica) (2003): CD, Microsoft Corporation Edition.
Chandler, Sh. (1999): Anna Fellini, translation: Aref Garden, The General Cinema Foundation, Damascus.
Fadl, Salah (1993): The Science of Method - Principles and Procedures, Mokhtar Publishing and Distribution, Cairo.
Grammon, Robert Lavon (Without History): Contemporary Cinema, see: Moussa Badawi, Cairo, Al-Ahram Press.
Ibn Khaldun, Abd Al-Rahman Muhammad (1960): Introduction to Ibn Khaldun, published by: Ali Abd Al-Wahid Rafi, Cairo.
Ibn Manzur, Abu Al-Fadl Jamal Al-Din Muhammad Ibn Makram (1968): Lisan Al-Arab, Volume One, Beirut.
Keegan, Norman (without history): cinematic art at Stanale Kobrick, translation: Abdel Halim El-Shilawy, Arab Consciousness Library, Cairo.
Lutmann, Uri (2001): An Introduction to Film Cinematography, translation: Nabil Al-Debs, General Film Foundation, Damascus.
Mary, J. Middleton (1982) The Meaning of Style, translated by: Saleh Hafez, Foreign Culture Magazine, Issue 1, Second Year, Ministry of Culture and Information, Baghdad..
Monroe, Thomas (without history): Development in the Arts, translated by: Muhammad Ali Abu Dora, Egyptian Book Authority, Cairo.
Qaboos, Abdul Karim (2013): documentary or novelist, Al-Jazeera newspaper, No. 17.
Robertison (without history): Notes in Cinematography, translated by: Abdullah Habib, General Film Institute, Damascus.
Rushdie, Rashad (Without History): Drama Theory from Aristotle to Now, Cairo, The Anglo-Egyptian Library.
Staples, Donald (1981): American cinema, translation: Nour Al-Din Al-Zarari, Dar Al-Maarif, Cairo.
Stollins, Jerome (1974): Art Criticism, TR: Fouad Zakary, Ain Shams Press, Cairo.
Syed Saeed (2009): The Limits of Objectivity and Subjectivity Between the Document and the Truth, Al-Jazeera Magazine, No. 2.
Tchishrin, A. F. (Without History): Ideas and Style, translation: Hayat Sharara, House of Cultural Affairs, Baghdad.
Todrov, Tzvetan (1992): The Dialogical Principle - A Study in the Thought of Mikhail Bakhtin, translation: Fakhry Salih, House of General Cultural Affairs, Baghdad.
Wahba, Majdi (1973): The Philosophical Dictionary, Cairo, The General Authority for Emiri Press Affairs..
Wahba, Majdi, Al-Mohandes, Kamal (1974): Lexicon of Literature, Lebanon, Library of Lebanon
التنزيلات
منشور
إصدار
القسم
الرخصة
:حقوق الطبع والنشر والترخيص
بالنسبة لجميع البحوث المنشورة في مجلة الآداب، يحتفظ الباحثون بحقوق النشر. يتم ترخيص البحوث بموجب ترخيص Creative Commons CC BY 4.0 المفتوح ، مما يعني أنه يجوز لأي شخص تنزيل البحث وقراءته مجانًا. بالإضافة إلى ذلك ، يجوز إعادة استخدام البحث واقتباسه شريطة أن يتم الاستشهاد المصدر المنشور الأصلي. تتيح هذه الشروط الاستخدام الأقصى لعمل الباحث وعرضه.
:إعادة إنتاج البحوث المنشورة من الناشرين الآخرين
من الضروري للغاية أن يحصل الباحثون على إذن لإعادة إنتاج أي بحث منشورة (أشكال أو مخططات أو جداول أو أي مقتطفات من نص) لا يدخل في نطاق الملكية العامة أو لا يملكون حقوق نشرها. يجب أن يطلب الباحثون إذنًا من مؤلف حقوق النشر (عادة ما يكون الناشر).
يطلب الإذن في الحالات التالية:
بحوثك الخاصة المنشورة من قِبل ناشرين آخرين ولم تحتفظ بحقوق النشر الخاصة بها.
مقتطفات كبيرة من بحوث أي شخص أو سلسلة من البحوث المنشورة.
استخدم الجداول والرسوم البيانية والمخططات والمخططات والأعمال الفنية إذا لم يتم التعديل عليها.
الصور الفوتوغرافية التي لا تملك حقوق لنشرها.
لا يطلب الإذن في الحالات التالية:
إعادة بناء الجدول الخاص بك مع البيانات المنشورة بالفعل في مكان آخر. يرجى ملاحظة أنه في هذه الحالة يجب عليك ذكر مصدر البيانات في شكل "بيانات من ..." أو "مقتبس من ...".
تعتبر عروض الأسعار القصيرة معقولة الاستخدام العادل ، وبالتالي لا تتطلب إذنًا.
الرسوم البيانية ، الرسوم البيانية ، المخططات ، الأعمال الفنية التي أعاد الباحث رسمها بالكامل والتي تم تغييرها بشكل ملحوظ إلى درجة لا تتطلب الاعتراف.
الحصول على إذن
لتجنب التأخير غير الضروري في عملية النشر ، يجب أن تبدأ في الحصول على أذونات في أقرب وقت ممكن. لا يمكن لمجلة الآداب نشر بحث مقتبس من منشورات أخرى دون إذن.
قد يمنحك مالك حقوق الطبع والنشر تعليمات بشأن شكل الإقرار الواجب اتباعه لتوثيق عمله ؛ بخلاف ذلك ، اتبع النمط: "مستنسخ بإذن من [المؤلف] ، [كتاب / المجلة] ؛ نشره [الناشر] ، [السنة]." في نهاية شرح الجدول ، الشكل أو المخطط.