نقد وبررسی ترجمه¬ی محمد علاء الدین منصور از رمان اسماعیل فصیح

زمستان 84

المؤلفون

  • Rafal Muwaffaq Abdulhadi كلية اللغات / جامعة بغداد/ قسم اللغة الفارسية

DOI:

https://doi.org/10.31973/aj.v1i132.773

الكلمات المفتاحية:

نقد ترجمه، اسماعیل فصیح، محمد علاء الدین منصور، رمان زمستان 63

الملخص

ترجمه و به ویژه ترجمه­ی متون ادبی , با آن که اهمیت بسیاری در انتقال اطلاعات وتبادل فرهنگ وادب میان ملت­ها دارد ؛ اما ویژگی وظرافت­هایی نیز دارد و با دشواری­هایی مواجه است . مترجم متون ادبی باید شرایط ویژه­ای داشته باشد که نتیجه آن درک دقیق وعمیق زبان مبدأ و تسلط کافی به زبان مقصد , برای انتقال بار معنایی متون ادبی است.

در این نوشتار , نمونه­هایی از سستی­های ترجمه­ی رمان اسماعیل فصیح (زمستان62) که استاد محمد علاء الدین منصور به زبان عربی ترجمه کرده است , نقد وبررسی می­شود. این بحث کوشا بوده که از معایبی که این ترجمه را در بر گرفته پرده بردارد ، و اهمیت این روایت و جایگاهش را در روایت­های معاصر فارسی از دیدگاه مقطع تاریخی که در آن نوشته شده  بیان کند ، و آن مقطع تاریخی دهه­ی هشتاد قرن گذشته­ی میلادی است که جنگ عراق وایران سایه وانعکاس­های خود را در آن زمان بر جامعه­ی ایرانی افکند ، به ویژه جنوب ایران که حادثه­های این روایت در آن رخ داده است.

ترجمه­ی این روایت توسط استاد محمد علاءالدین منصور از اشتباهاتی برخوردار است که نمی­شود آن­ها را نادیده گرفت ، به همین خاطر پژوهشگر آن را نمونه­ای برای بررسی سستی­های ترجمه میان دو زبان عربی و فارسی در حال حاضر قرار داده است.

التنزيلات

تنزيل البيانات ليس متاحًا بعد.

المراجع

- Ajaccianus, Anahid(1386A.H) , Collective criticism of the Fasih works, Tehran, Academy of Language and Literature.
- Badie, Emad, Fasih works (Novels) (1379A.H) , Tehran, Albors Publication.
- Fasih , Ismail(1386A.H), Winter of 84 , Tehran, Asim Publication.
- Hanif, Muhammad(1386A.H), War from three perspectives (Review of 20 novels and long stories of war) , Tehran,Sarir Publication.
- Khazaei¬ Far, Ali(1382A.H),Translation of literary texts, Tehran, SMT pubication.
- Mansour, Mohammad Alaeddin(2000A.D), Translation of the novel of Ismail Fasih (Winter 84) , Supreme Council of Culture, Cairo.
- Mirabedini, Hassan(1369A.H), Dictionary of Iranian Storytellers, Tehran, Bahar Publications.
- Mirabedini, Hassan(1383A.H) , One Hundred Years of Iranian Writing, Tehran, Cheshme Publication.
- Mirsadeqi, Maimanat(1379A.H), Contemporary Persian Novels, The first book, Tehran, Niloofar Publications.
- Newmark, Piter (2006A.D), The Compiler in Translation, Translated by Dr. Hassan Ghazaleh, Beirut, Alhilal Publication.
- Qasimzadeh, Mohammad(1383A.H), Contemporary Iranian storytellers , Tehran, Hirmand Publication.
- Soleimani, Balqis(1380A.H), The gun and the scale (critique and analysis of war novels) , Ruzgar publication.
- Shakib Ansari(1384A.H), Mahmoud, History of translation before and after Islam, Quran Language and Science Magazine, No. 1 and 2, First year, Ahvaz University.
- Shakib Ansari(1379A.H), Mahmoud, Translation and localization , Scientific and research of the language and knowledge of the Quran Magazine , No. 1, First year, Ahvaz University.
- Yazdani Khoram(1386A.H), Mehdi, An Essay on Ismail Fasih, Etemad Magazine, No. 21, April.
- https://ar.wikipedia.org ‹wiki›, Ismail Fasih.

التنزيلات

منشور

2020-03-15

إصدار

القسم

دراسات أخرى

كيفية الاقتباس

نقد وبررسی ترجمه¬ی محمد علاء الدین منصور از رمان اسماعیل فصیح: زمستان 84. (2020). مجلة الآداب, 1(132), 459-480. https://doi.org/10.31973/aj.v1i132.773

تواريخ المنشور

المؤلفات المشابهة

11-20 من 398

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.