Teachers ' Attitudes towards the Use of Arabic (L1) in primary EFL Classrooms in Iraq
DOI:
https://doi.org/10.31973/aj.v1i143.3667الكلمات المفتاحية:
Attitudes، foreign language, (target language / second language/ foreign language)، English as a second، mother tongue، first language، native languageالملخص
Having recourse to learners' mother tongue in foreign language (FL) classes has been a controversial topic in the field of teaching English as a foreign language for a long time. There has been a great deal of claims and counterclaims that revolve around the pedagogical appropriateness of teacher usage of learners’ mother tongue in foreign language teaching. Recently, the findings of English as a foreign language (EFL) research cast doubt on the rationales of proponents of exclusive use of FL in EFL setting; and researchers come up with the reality that a rational use of first language (L1) is not only inevitable but also profitable in classrooms where teachers and learners share the same L1. Dearth of knowledge on the pedagogical reality of this issue in Iraqi EFL contexts is worth exploring. This study aimed at highlighting English language teachers’ attitudes towards using the learners' mother tongue (Arabic) in the EFL classrooms, seeking their viewpoints on the purposes for which Arabic could be used in English classes, and exploring their reasons for using it. For this end, the study was conducted on 50 EFL teachers teaching at public primary schools in Baghdad, using a questionnaire survey developed to fulfill the aim of the study. Findings of the obtained data demonstrate that teachers’ overall attitudes towards occasional use of Arabic in EFL classrooms were positive; and they reported using Arabic for both teaching and classroom management purposes. Analysis of the data also indicates that all of the participants were inclined to switch to Arabic in their EFL classrooms for a number of reasons necessary to create a more comprehensible, motivational, relaxing, friendly, and supportive classroom environment for young learners and to save time and effort in overcrowded classes.
التنزيلات
المراجع
Al-Buraki, M. (2008). The L1 in young learner classrooms: Teachers’ views and practices. Retrieved December 12, 2015, from www.moe.gov.om/Portal/sitebuilder/sites/EPS/English/MOE/.../Ch2.pdf
Al-Hadrami, A. H. (2008). The Role of the L1 in Grade 5 EFL Classrooms. In S.Borg (Ed). Investigation English Language Teaching and Learning in Oman .Muscat: Ministry of Education, Oman.
Al-Hinai, M. K. (2006). The Use of the L1 in the Elementary Classroom. Retrieved June 19, 2010 from http://www.moe.gov.om/Portal/sitebuilder/sites/EPS/English/MOE/baproject/Ch2.pdf
Al-Nofaie, H. (2010). '' The attitudes of teachers and students towards using Arabic in EFL classrooms in Saudi public schools: a case study '', Novitas-Royal (Research on youth and language), 4 (1): 64-95
Al-Qadumi, H. A. (2007). Teachers’ Attitudes toward Using the Mother Tongue in the EFL Classroom. Al-Quds University Journal for Research and Studies, 10, 1-31.
Alshammari, M. (2011). The Use of the Mother Tongue in Saudi EFL Classrooms. Journal of International Education Research - Fourth Quarter 2011, 7/4: 95-102. https://doi.org/10.19030/jier.v7i4.6055
Anh, K. H. K. (2010). Use of Vietnamese in English language teaching in Vietnam: Attitudes of Vietnamese university teachers. English Language Teaching, 3(2), 119-128. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v3n2p119
Atkinson, D. (1987). The mother tongue in the classroom: A neglected resource? ELT Journal, 41(4), 241-247. https://doi.org/10.1093/elt/41.4.241
Atkinson, D. (1989). The Mother Tongue in the Classroom: A Neglected Resource?. In LENOCHOVÁ, A. Teaching English as a Foreign Language. Selected Extracts. Olomouc: Univerzita Palackého, 1989, s. 89-98.
Auerbach, E. R. (1993). Re-examining English Only in the Classroom. TESOL Quarterly, 27(1), 9-32. https://doi.org/10.2307/3586949
Awopetu , Anna V. (2016). Impact of Mother Tongue on Children’s Learning Abilities in Early Childhood Classroom. Procedia - Social and Behavioral Sciences 233 (2016) 58 – 63
Borg, S. (2008). Investigating English Language Teaching in Oman. Investigating English Language Teaching and Learning in Oman, i–iii.
Bouangeune, S. (2009) '' Using L1 in teaching vocabulary to low English proficiency level students: A case study at the University of Laos'', in English Language Teaching Journal , 2 (3) , 186-193.
Brooks-Lewis, K. A. (2009). Adult learners’ perceptions of the incorporation of their L1 in foreign language teaching and learning. Applied Linguistics, 30(2), 216-235. https://doi.org/10.1093/applin/amn051
Brown, H. D. (2000). Principles of language learning and teaching (4th edn.). White Plains, NY: Addison Wesley Longman, Inc.
Bruen, J., & Kelly, N. (2014). Using a shared L1 to reduce cognitive overload and anxiety levels in the L2 classroom. Language Learning Journal, 1-14.
Burden, P. (2000). The use of 'only English' in a learner-centered university classroom in Japan. RELC Journal, 31, 139-149.
Butzkamm, W. (2003). We only learn language once. The role of the mother tongue in FL classrooms: death of a dogma. Language Learning journal, 28(1), 29-39.
Critchley, M. P. (2002). The Role of (L1) Support in Communicative EFL: A Guide for Teachers in Japan. The Language Teacher, 23(9):1-9. Retrieved June 15, 2010 from
http://wwww.encounters.jp/mike/professional/.../JALT2002reduced.pdf
Cole, S. (1998). The use of L1 in communicative English classrooms.JALT Journal, 39(2), 95-101.
Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. Canadian Modern Language Review, 57(3), 402-423. http://dx.doi.org/10.3138/cmlr.57.3.402
Cook, V. (2001b). Using the first language in the classroom. The Canadian Modern Language Review, 57(3), 402-423.
Cook, V. (2008). Second Language Learning and Language Teaching. UK: Hodder Education.
Cook, V. (Ed.). (2002). Portraits of the L2 user. Clevedon, England: Multilingual Matters.
Crystal, David. (2003). A Dictionary of Linguistics and Phonology.5th ed. Blackwell Publishing,
Critchley, M. P. (2002). The Role of (L1) Support in Communicative EFL: A Guide for Teachers in Japan. The Language Teacher, 23(9):1-9. Retrieved June 15, 2010 from http://wwww.encounters.jp/mike/professional/.../JALT2002reduced.pdf
Deller, S. & Rinvolucri, M. (2002). Using the mother tongue: making the most of the learner’s language. London: Delta Publishing.
Deller, S. (2003). The Language of the Learner. English Teaching Professional, 26.
Duff, A. (1989). Translation. Oxford: Oxford University Press.
Dujmović, M. (2014). The ways of using mother tongue in English language teaching. International Journal of Language and Linguistics, 2(1), 38-43.
file:///C:/Users/Sir%20Alex/Downloads/Microsoft_Word_DUJMOVIC_HR.pdf
Eldridge, J. (1996). Code-switching in a Turkish secondary school. ELT Journal, 50(4), 303-311.
Ellis, R. (2005). Principles of instructed Language Learning.Asian EFL Journal, 7(3).
Forman, R. (2005). Teaching EFL in Thailand: A bilingual study (Doctoral dissertation, University of Technology, Sydney, Australia).
Franklin, C. E. M. (1990). Teaching in the target language: Problems and prospects. Language Learning Journal, 2, 20-24.
GILL, S. The L1 in the L2 Classroom online. Humanising Language Teaching. 2005, roč. 7, č. 5. [cit. 2010-03-10]. Dostupné na WWW:<http://www.hltmag.co.uk/ju02/mart2.htm>.
Harbord, J. (1992). The Use of the Mother Tongue in the Classroom. ELT Journal, 46 (4), 350–355.
Harmer, J. (2007). The Practice of English Language Teaching. Harlow: Pearson Education limited, Longman
Hinai, M. K. (2006). The Use of the (L1) in the Elementary Classroom. In S. Borg (ED.) Classroom Research in English Language Teaching in Oman. Muscat: Ministry of Education, Sultanate of Oman.
http://epress.lib.uts.edu.au/research/bitstream/handle/10453/20082/02whole.pdf?sequence.
Jones, H. (2010). First language communication in the second language classroom: A valuable or damaging resource? (Unpublished master's thesis). Memorial University of Newfoundland, St. John's, Newfoundland and Labrador, Canada.
Kayaoğlu, N. M. (2012). The use of mother tongue in foreign language teaching from teachers’ practice and perspective. Pamukkale University Faculty of Education Journal, 32(2), 25-35.
Kelleher, M. (2013). Overcoming the first language taboo to enhance learning a foreign language. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 93, 2037-2042. doi:10.1016/j.sbspro.2013.10.161
Kıcır, Z., & Mahmutoğlu, H. (2013). The use of mother tongue in EFL classrooms. EUL Journal of Social Sciences, 4(1), 49-72.
Krashen, S. & Terrell, T. (1983). The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom. Oxford: Pergamon.
Krashen, S. (1981). Second Language acquisition and second language learning. Oxford: Pergamon.
Krashen, S. D. (1982). Principles and practice in second language acquisition. New York: Pergamon Press.
Krashen, S. D. (1985). The input hypothesis: Issues and implications. New York: Longman.
Krashen, S. D., & Terrell, T. D. (1995). The Natural Approach: Language acquisition in the classroom. Hertfordshire: Prentice Hall Europe.
Larsen–Freeman, D. (2000). Techniques and Principles in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Levine, G. S. (2003). Student and instructor beliefs and attitudes about target language use, first language use, and anxiety: Report of a questionnaire study. The Modern Language Journal, 87(3), 343–364.
Lewis, M. (1993). The lexical approach. London: Language Teaching Publications.
Liao, P. S. (2006). EFL learners’ beliefs about strategy use of translation in English learning. RELCJ, 37(2), 191-215. http://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/0033688206067428
Ma, L. P. F. (2009). Attitudes of adult Chinese-background learners and an EFL teacher towards L1 use in an AMEP class in Australia. University of Sydney Papers in TESOL, 4, 57-84.
Macaro, E. (1997). Target language, collaborative learning and autonomy. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Macaro, E. (2001). Analyzing student teacher’s code switching in the foreign language classrooms: Theories and decision making. The Modern Language Journal, 85, 531-548. http://dx.doi.org/10.1111/0026-7902.00124
Macaro, E. (2005). Code switching in the (L2) Classroom: A Communication and Learning Strategy.In E. L1 urda(ed.) Non-Native Language Teachers: Perceptions, Challenges and Contributions of the Profession (PP.63-83) New York: Springer.
Martínez, S. G., & Olivera, P. A. (2003). A revision of the role of L1 plays in second language learning. In P. A. García, & J. R. Suárez (Eds.), Estudios de Filología Inglesa (pp. 193-205). Valladolid: Servicio de publicaciones de la Universidad de Valladolid.
McDonald, C. (1993). Using the target language. Cheltenham, UK: Mary Glasgow.
McMillan, B. A., Rivers, D. J., 2011. The practice of policy: Teacher attitudes toward “English only”. System 39 (2011) 251-263.
McMillan, J. H., & Schumacher, S. (2006). Research in education: Evidence-based inquiry. USA: Pearson
Mirza, M. G. H., Mahmud, K., & Jabbar, J. (2012). Use of other languages in English language teaching at Tertiary Level: A case study on Bangladesh. English Language Teaching, 5(9), 71-77.
MOON, J. (2000). Children Learning English. Oxford: Macmillian Education, 2000. 184 s. ISBN 043524096X.
Moore, P. J. (2013). An emergent perspective on the use of the first language in the English- as-a-foreign-language classroom. The Modern language Journal, 97(1), 239-253.
Mukattash, L. (2003). Towards a new methodology for teaching English to Arab learners. IJAES (International Journal of Applied Environmental Sciences), 4, 211 234.
Nation, P. (1997). L1 and L2 use in the classroom. Jyvaskyla Cross-Language Studies, 12, 209-214.
Nation, P. (2003). The role of the first language in foreign language learning. Asian EFL Journal, 5(2). Retrieved September 10, 2007 from: http://www.asian-efl-journal.com/june_2003_PN.php.
Nation, P. (2003). The Role of the First Language in Foreign Language Learning. The Asian EFL Journal, 5(2), 1-8. Retrieved June 19, 2010 from
Nation, P. (2003). The role of the first language in foreign language learning. Asian EFL Journal, 5(2), 1-8.
Norman, J. (2008). Benefits and drawbacks to L1 use in the L2 classroom. Proceedings of the JALT Conference, 691-701.
Pacek, D. (2003). Should EFL Give Up on Translation? Talk Given at the 11th Annual Korea TESOL International Conference. Seoul.
Pachler, N., & Field, K. (2001). Learning to Teach Modern Foreign Languages in the Secondary School. London: Routledge.
Pakera, Turan and Karaagaç, Özlem. (2015). The use and functions of mother tongue in EFL classes. Procedia - Social and Behavioral Sciences 199 (2015) 111 – 119
Pan, Y., Pan, Y. (2010). The Use of L1 in the Foreign Language Classroom. Colombian Applied Linguistics, 12(2), 87-96.
Pennycook, A. (1994). The Cultural Politics of English as an International Language. Longman: London & New York.
Phillipson, R. (Ed.). (1992). Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press.
Polio, C. (1994). Comments on Elsa Roberts Auerbach’s “Re-examining English Only in the ESL Classroom. TESOL Quarterly, 28(1), 153-161. https://doi.org/10.2307/3587203
Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2003). Approaches and methods in language teaching (2nd ed). Cambridge: Cambridge University Press.
Sali, P. (2014). An analysis of the teachers’ use of L1 in Turkish EFL classrooms. System, 42, 308-318. https://doi.org/10.1016/j.system.2013.12.021
Schweers, W. Jr. (1999). Using L1 in the L2 classroom. English Teaching Forum, 37(2), 6–9.
Scrivener, J. (2009). Learning teaching: The Essential Guide to English Language Teaching. Macmillan Books for Teachers.
Sharma, K. (2006), Mother tongue use in English classroom. Journal of NELTA, 11(1-2), 80-87.
Stern, H.H. (1983). Fundamental Concepts of Language teaching. Oxford: Oxford University press.
Stern, H.H. (1992). Issues and Options in Language Teach¬ing. Oxford: Oxford University Press.
Tang, J. (2002). Using L1 in the English classroom. English Teaching Forum, 40(1), 36- 43.
Turnbull, M. (2001). There is a role for the L1 in second and foreign language teaching, but ... The Canadian Modern Language Review, 54(4), 531-540.
Turnbull, M., & Arnett, A. (2002). Teachers' uses of the target and first languages in second and foreign language classrooms. Annual Review of Applied Linguistic, 22, 204-218.
Viakinnou-Brinson, L. (2006). To teach or not to teach in the target language only? The effect of target language only and code-switching on the grammatical performance of elementary level French students. Emory University, Atlanta.
Weschler, R. (1997). Uses of Japanese (L1) in the English classroom: Introducing the functional-translation method. The Internet TESL Journal.
Willis, J. (1981). Teaching English Through English. Harlow: Longman.
Wringe, C. (1989). The Effective Teaching of Modern Lan¬guages (1st ed.). Longman: London.
Yu, L. (2001). Communicative language teaching in China: Progress and resistance. TESOL Quarterly, 35(1), 194-198
التنزيلات
منشور
إصدار
القسم
الرخصة
:حقوق الطبع والنشر والترخيص
بالنسبة لجميع البحوث المنشورة في مجلة الآداب، يحتفظ الباحثون بحقوق النشر. يتم ترخيص البحوث بموجب ترخيص Creative Commons CC BY 4.0 المفتوح ، مما يعني أنه يجوز لأي شخص تنزيل البحث وقراءته مجانًا. بالإضافة إلى ذلك ، يجوز إعادة استخدام البحث واقتباسه شريطة أن يتم الاستشهاد المصدر المنشور الأصلي. تتيح هذه الشروط الاستخدام الأقصى لعمل الباحث وعرضه.
:إعادة إنتاج البحوث المنشورة من الناشرين الآخرين
من الضروري للغاية أن يحصل الباحثون على إذن لإعادة إنتاج أي بحث منشورة (أشكال أو مخططات أو جداول أو أي مقتطفات من نص) لا يدخل في نطاق الملكية العامة أو لا يملكون حقوق نشرها. يجب أن يطلب الباحثون إذنًا من مؤلف حقوق النشر (عادة ما يكون الناشر).
يطلب الإذن في الحالات التالية:
بحوثك الخاصة المنشورة من قِبل ناشرين آخرين ولم تحتفظ بحقوق النشر الخاصة بها.
مقتطفات كبيرة من بحوث أي شخص أو سلسلة من البحوث المنشورة.
استخدم الجداول والرسوم البيانية والمخططات والمخططات والأعمال الفنية إذا لم يتم التعديل عليها.
الصور الفوتوغرافية التي لا تملك حقوق لنشرها.
لا يطلب الإذن في الحالات التالية:
إعادة بناء الجدول الخاص بك مع البيانات المنشورة بالفعل في مكان آخر. يرجى ملاحظة أنه في هذه الحالة يجب عليك ذكر مصدر البيانات في شكل "بيانات من ..." أو "مقتبس من ...".
تعتبر عروض الأسعار القصيرة معقولة الاستخدام العادل ، وبالتالي لا تتطلب إذنًا.
الرسوم البيانية ، الرسوم البيانية ، المخططات ، الأعمال الفنية التي أعاد الباحث رسمها بالكامل والتي تم تغييرها بشكل ملحوظ إلى درجة لا تتطلب الاعتراف.
الحصول على إذن
لتجنب التأخير غير الضروري في عملية النشر ، يجب أن تبدأ في الحصول على أذونات في أقرب وقت ممكن. لا يمكن لمجلة الآداب نشر بحث مقتبس من منشورات أخرى دون إذن.
قد يمنحك مالك حقوق الطبع والنشر تعليمات بشأن شكل الإقرار الواجب اتباعه لتوثيق عمله ؛ بخلاف ذلك ، اتبع النمط: "مستنسخ بإذن من [المؤلف] ، [كتاب / المجلة] ؛ نشره [الناشر] ، [السنة]." في نهاية شرح الجدول ، الشكل أو المخطط.