A Syntactic- Semantic Study of Historical Present in Zaynab Novel
DOI:
https://doi.org/10.31973/aj.v2i139.2609الكلمات المفتاحية:
historical present، dramatize، tense switching، crystalizeالملخص
This study tackles the historical present from a syntactic and semantic points of view. Historical present, in general, is a vital step to be used in the literary works. In this study, the researcher selects 'Zaynab' novel to be analyzed in terms of the historical present tense. By the end of the study, the researcher gives an answer to the following questions; Does Haykal employ the 'historical present' in his novel Zaynab?, does the use of the 'historical present' work as the other types of the present tense? This study aims to explore the use of the 'historical present' in Haykal's Zaynab novel and to clarify the idea that the use of 'historical present' does not work like the other types of the present tense. The study hypothesizes that Haykal makes a special use of the 'historical present' in his novel Zaynab. In addition, the use of 'historical present' does not work differently from the other types of the present tense. The researcher adopts two models to analyze the novel. They are: Abdu Alḥamyd's (2006) and Porter's (1989). The results of the study show that Haykal employs the historical present through his narrative to accomplish his intended purposes.
التنزيلات
المراجع
Abdu Alḥamyd, L. (2006). Alzaman Alnaḥawy fy Alshıςr Aljãhıly. Jordon: dar ḍyã' l Alnashır wa Altawzyς.
Abu bakır, M. (2012). Zainab: klãsykyãt Aladab. Aldar Almaṣrya Allubnãnya.
Alanṣãry, A. (1999). Awḍaḥ Almasãlık 'lã alfyat Ibn mãlık (1st edition). Beirut: dar aḥyã' Alςulwm.
Alaqṭash, A. (2018). Alafςãl wa taṭbyqãtıhã bayna Alςarabya wa Al'nkılyzya. Al-Yazuri Press.
Al-jırjãny, Ϛ. (1983). Al-taςryfãt (1st Edition). Beirut: dar Al- kutub Al- ςılmya.
…………. (2003). Al-taςryfãt. Lebanon: dar aḥyã' Alturãth Alςaraby.
Allen, R. (1995). The Arabic Novel: An Historical and Critical Introduction. New York: Syracuse University Press.
Almakhzwmy, M. (1986). Fy Alnaḥw Alςaraby: naqıd wa tawjyh (2nd edition). Beirut: dar Alrã'id Alςaraby.
Al-manṣwry, Ϛ. (1984). Aldılãla Alzamanya fy Aljumla Alςarabya. Baghdad: Baghdad university press.
Al-naḥãs, N. (1979). Dırãsãt fy Aladawãt Alnaḥawya (1st edition). Kuwait: Al-Rabeean Publishing and Distribution Company.
Al-najãr, N. (2011). AL-qarã'n bayna Al-lughawyyn wa Al-aṣwlyyn. Egypt: dar Al- kutub Al- ςılmya.
Alsakãky, Y. (1987). Muftãḥ Al-ςulwm. Lebanon. Beirut: dar Al- kutub Al- ςılmya.
Alṣaywṭy, J. (1998). Hamς Al- hawãmıς fy sharıḥ jamς Al- jawãmıς (1st Edition). Egypt: Al- maktaba Al- tawfyqya.
---------------- (2011). Hamς Al- hawãmıς fy sharıḥ jamς Al- jawãmıς (2nd Edition). Beirut: dar aḥyã'a Alturath Alϛaraby.
Alshãfıϛy, A. (2012). Al qawãϛıd Alasãsya fy Allugha Alϛarabya. Jordon: dar yãfa Alϛlmya l Alnashir wa Altawzyϛ.
Alzamakhshary, A. (2000). Almufaṣal fy ṣanςat Al'ςrãb. Lebanon. Beirut: dar wa maktabat Alhılal.
Alzarkashy, B. (1983). Alburhãn fy ςlwm Alqurãn (1st edition). Syria. Damascus: dar Alturãth.
Fãrıs, A. (1997). Al Ṣãḥıby fy fıqh Allugha wa sunan Alςarab fy kalãmıha. Beirut: dar Al- kutub Al- ςılmya.
Fındrys, J. (2014). Al- lugha. Cairo: Al- markaz Al- qawmy lltarjama.
Ḥadyd, Ḥ. (2013). Dırasãt fy Al-naqıd Al- adaby. Beirut: dar Al- kutub Al- ςılmya.
Haykal. M. (1914). Zaynab: Manãẓır wa akhlãq ryfya. Lebanon: Dãr Alkutub alςılmya.
Pabo, Gh. (2013). ''dılãlat Alςıdwl fy ṣyagh Alafςãl''. Majalat dırãsãt fy Allugha Alςarabya wa a'dãbuhã. The number: 12. P. 27 & 37. E-ISSN 2538-3280
Porter, S. (1989). Verbal Aspect in the Greek of the New Testament with Reference to Tense and Mood. New York: Peter Lang.
Qudsy, ς. (2012). Bayna syar wa ṭayr (Altanẓyr, ḥayat Aljamãςa, wa bunã almuasasa fy taṣawf aby ḥafṣ ςumar alsahr Alwardy Almutawafa sanat 632 h/ 1224 m). Beirut: dar Alkutub Alςlmya.
Rashid, B. (2012). Cohesive Devices in English and Arabic with Analysis of Two of Hemingway's Novels and their Translations. Pune: Institute of Advanced Studies in English.
Rashyd, K. (2008). Alzaman Alnaḥawy fy Allugha Alςarabya. Jordan: dar ςãlam Althaqãfa.
Samy, W. and Samy, L. (2014). Basic Arabic: A Grammar and Workbook. New York: Routledge.
Semah, D. (1974). Four Egyptian Literary Critics. Netherlands: E. J. Brill, Leiden.
Versteegh, K., Eid, M., Elgibali, A., Woidich, M. and Zaborski, A. (2006). Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Boston: Brill.
ςajyna, Kh. (2014). Alςılaqãt Alfıςlya fy kıtab Sybawyh: dırãsa fy Alturãth Alnaḥawy wa ςılm Allugha Alḥadyth (1st Edition). Beirut: dar Al-nahḍa Alςarabya.
ςwyshy, S. (2015). taḥwlãt Allugha wa Alkıtãba fy thulãthyat Aḥlãm Mıstaghãmy. Jordan: Ala'n nãshırwn wa mwazıςwn.
ςyãd, Ϛ (1994). Muςjam Al-muṣṭalaḥãt Al-lughawya wa Al-naḥawya. Cairo: Al-maktaba Al-akãdymya.
Al-Hilãlı, M. & Khãn, M. (1984). Transcription of the Meanings of the Noble Qur'an: In the English Language. Madinah. K.S.A: King Fahd Complex for the Printing of the Holy Qur'an.
التنزيلات
منشور
إصدار
القسم
الرخصة
:حقوق الطبع والنشر والترخيص
بالنسبة لجميع البحوث المنشورة في مجلة الآداب، يحتفظ الباحثون بحقوق النشر. يتم ترخيص البحوث بموجب ترخيص Creative Commons CC BY 4.0 المفتوح ، مما يعني أنه يجوز لأي شخص تنزيل البحث وقراءته مجانًا. بالإضافة إلى ذلك ، يجوز إعادة استخدام البحث واقتباسه شريطة أن يتم الاستشهاد المصدر المنشور الأصلي. تتيح هذه الشروط الاستخدام الأقصى لعمل الباحث وعرضه.
:إعادة إنتاج البحوث المنشورة من الناشرين الآخرين
من الضروري للغاية أن يحصل الباحثون على إذن لإعادة إنتاج أي بحث منشورة (أشكال أو مخططات أو جداول أو أي مقتطفات من نص) لا يدخل في نطاق الملكية العامة أو لا يملكون حقوق نشرها. يجب أن يطلب الباحثون إذنًا من مؤلف حقوق النشر (عادة ما يكون الناشر).
يطلب الإذن في الحالات التالية:
بحوثك الخاصة المنشورة من قِبل ناشرين آخرين ولم تحتفظ بحقوق النشر الخاصة بها.
مقتطفات كبيرة من بحوث أي شخص أو سلسلة من البحوث المنشورة.
استخدم الجداول والرسوم البيانية والمخططات والمخططات والأعمال الفنية إذا لم يتم التعديل عليها.
الصور الفوتوغرافية التي لا تملك حقوق لنشرها.
لا يطلب الإذن في الحالات التالية:
إعادة بناء الجدول الخاص بك مع البيانات المنشورة بالفعل في مكان آخر. يرجى ملاحظة أنه في هذه الحالة يجب عليك ذكر مصدر البيانات في شكل "بيانات من ..." أو "مقتبس من ...".
تعتبر عروض الأسعار القصيرة معقولة الاستخدام العادل ، وبالتالي لا تتطلب إذنًا.
الرسوم البيانية ، الرسوم البيانية ، المخططات ، الأعمال الفنية التي أعاد الباحث رسمها بالكامل والتي تم تغييرها بشكل ملحوظ إلى درجة لا تتطلب الاعتراف.
الحصول على إذن
لتجنب التأخير غير الضروري في عملية النشر ، يجب أن تبدأ في الحصول على أذونات في أقرب وقت ممكن. لا يمكن لمجلة الآداب نشر بحث مقتبس من منشورات أخرى دون إذن.
قد يمنحك مالك حقوق الطبع والنشر تعليمات بشأن شكل الإقرار الواجب اتباعه لتوثيق عمله ؛ بخلاف ذلك ، اتبع النمط: "مستنسخ بإذن من [المؤلف] ، [كتاب / المجلة] ؛ نشره [الناشر] ، [السنة]." في نهاية شرح الجدول ، الشكل أو المخطط.