Abdullah Al-Ghadhami’s reading of Roland Barth’s concept of literary experience

Authors

  • Ammar Abdul-Kadhim Roomi University of Baghdad, College of Arts, Department of Philosophy

DOI:

https://doi.org/10.31973/aj.v3i139.2304

Keywords:

Literary experience, writer, text, reader

Abstract

The literary experience is related to the symbolism of the literary text and the difference in its meanings and the diversity of its reading, according to the cultural environments, defined within their own and general terms, and this relates greatly to the reader enough, who must meet the conditions for how to read the literary text, otherwise he will lose The writer is one of an essential feature in the process of literary communication, the author of a literary work, he composes this work, excels in his textual production, and in his perception of a specific reader, just as the text reader searches for the text with various connotations and meanings, so the text writer searches for the organic reader, and His reading is the product of an organic culture, that is, it is an extension of the writer's text and culture. Al-Ghadhami assumes that the writer should assist the reader, for the concept of the literary experience for Al-Ghadhami is based on the basis of participation, meaning the dynamic and positive interaction between two mindsets, the mentality of the writer, the writer of the text on the one hand, and the mentality of the reader, the reader of the text on the other hand, through the text, the medium Between the two mindsets, and this vital and positive participation contributes to enriching the text by adding various meanings to it, the new reading of the text pushes for the renewal of the text, by providing the text with additional meanings and various interpretations, and here these meanings and these interpretations are not inevitable when The writer of the text or even expected, because reading the text, when they add these meanings, the addition is not conscious or imposed on them, because reading from various cultural environments, and also in a time separation, near or far from the time of the text's production, so Al-Ghudhami searches for the common Between the writer, the reader and the text, and in his analysis of the Parati text, Al-Ghadhami assumes that it is based on three foundations, in his dissection of his literary experience, which are the writer, the text, and the reader. And here, Al-Ghadhami believes that these three foundations are the determinants of the partial literary experience, but nevertheless, that it exceeds the limits of specific perception, and this transgression is not a productive issue, because this transgression is imposed by the nature of the literary experience, so these three foundations cannot be determined by any limit. It differs from one reader to another reader, and from one writer to another. Writing at the author of the text ends and the writer leaves it at the moment of completion and the writer of the text turns from one writer of this text to his reader, and moves away from the text, moment after moment, and the writer moves away. From his text after completion of writing it, and this text becomes its independent existence, and it is isolated from the writer and the writer gradually leaves his text. And here comes the moment of the reader, as perceived by Al-Ghadhami, who is working to pump life back into the spirit of the text, from which life has ceased, the life of meanings and connotations, after the writer left it, and this fact is realized by the conscious writer, who extends his text with life factors, and Its creative seeds are to make the text dependable on itself, after the writer has left it, so the more literary concepts the text contains, the more clear the task of the reader is, in the work of communicating with the writer, otherwise, the reader will not be able to conduct vital interaction with the empty text From textual and literary concepts, and this means that the text should be free of connotations and meanings that do not belong to textual awareness and literary awareness, but rather that the writer provides his text with everything that is reliable, and within the textual context, of literary tradition and custom The literary, and all the perceptions and assertions the reader throws about the text, which are the product of his awareness and sense of this text, and the text that cannot move the reader in that productive feeling, as it is an orphan text, born an orphan and will end as well, and it is in this way The writer's text will not be a text full of life's values ​​and emotions.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Al- ghadami, Abdullah muhammd: 2015. After the awakening / shifts of discourse from exclusivity to pluralism, the Arab cultural center, Casablanca – Morocco, first edition.

Al- ghadami, Abdullah muhammd: 2005. Cultural criticism / reading in the Arab cultural patterns, the Arab cultural, casablance – Morocco, third edition.

Al – ghadami, Abdullah muhammd: 2013. Neoliberalism – questions on freedom and cultural negotiation, Arab cultural center, Casablanca - Morocco, first edition.

Al-ghadami, Abdullah muhammd: 1985. Sin and atonement / from structural to anatomical – a critical reading of a contemporary human model – literary cultural club, Jeddah – Saudi Arabia, first edition.

Al-ghadami, Abdullah muhammd: 2016. Responsibility of String culture / symbolism of expression or Expression, Arab cultural center, casabianca –Morocco, first edition.

Al-ghadami, Abdullah muhammd: 2017. Systematic gender / questions in culture and theory, Arab cultural center, Casablanca – Morocco, first edition.

Al-ghadami, Abdullah muhammd: 2012. the hand and the tongue / reading, illiteracy and the capitalism of culture, the Arab cultural center, Casablanca – Morocco, first edition.

Al-ghadami, Abdullah muhammd: 1994. the poem and the counter text, the Arab cultural center, Casablanca – Morocco, first edition.

Al-ghadami, Abdullah muhammd: 2009. tribe and tribalism or postmodern identities, the Arab cultural center, casablance – Morocco, second edition.

Bart, Roland: 2018. Myths, translated by: Tawfik ourira, review: nail al – awali, al-jumal publications, Beirut – Lebanon, first edition.

Bart, Roland: 2016. Q / s, translation, presentation and commentary: Muhammad bin al – rafaal-bakri, united new book house, Benghazi – Libya, first edition.

Bart, Roland: 2010. The luminous room / reflections on photography, translated by: halanemer, review: Anwar moghith, the national center for translation, Cairo – Egypt, first edition.

Bart, Roland: 1992. The pleasure of the texs, translated by: munther ayachi, literary development center, Casablanca – Morocco, first edition.

Jakobsen, roman: 1994. Six lecturea on sound and meaning, translated by: Hassan nazim and Ali hakim Saleh, Arab cultural center, casablance – Morocco, first edition.

Lichte, john: 2008. Fifty key contemporary thinkers / from structuralism to postmodernism, translated by: faten al – bustani, revised by: Muhammad badawi, center for Arab unity studies, Beirut – Lebanon, first edition.

Marboyal, 1998. Foundations of linguistics, translation and commentary: Ahumed mukhtar Omar, world of books, Cairo – Egypt, eighth edition.

Zczisiay and orzniak: 2010. An introduction to texst science / problems of text construction, translation and commentary: Saeed Hassan behairy, al – mukhtar institute for publishing and distribution, Cairo – Egypt, second edition.

Downloads

Published

2021-12-15

How to Cite

Abdullah Al-Ghadhami’s reading of Roland Barth’s concept of literary experience. (2021). Al-Adab Journal, 3(139), 549-568. https://doi.org/10.31973/aj.v3i139.2304

Publication Dates

Similar Articles

1-10 of 446

You may also start an advanced similarity search for this article.