A study and Criticism of “The Arabic translations of Selected Contemporary Persian Short Stories”

(selected short stories (Mahi Siah-e Cocholo) written by Samad Behrangi and the short story (Farsi Shakar Ast) written by Mohammed Ali Jamalzadeh)

Authors

  • Jasim Raddam Mahmoud Dept. Of Persian Language /College Of Languages/University Of Baghdad

DOI:

https://doi.org/10.31973/aj.v1i137.1149

Keywords:

Arabic translation, translation criticism, contemporary short story, Mahi Siah-e Cocholo, Farsi Shakar Ast

Abstract

The connection between Persian literature and the Arabic has a long history. The beginning of the Iranian studies in the Arabic world goes back to the second half of the twentieth century after establishing departments for Persian literature in the Arabic universities. The Arabs, who specialize in the Iranian studies, study different types of Persian literature and the translation of contemporary Persian short stories becomes a priority in their research papers.

If we have a look at the books, essays, thesis and dissertation that have been written in the Persian short stories field in the Arabic countries, we find that the share of this type of literature is larger than any other literary type. The Arabs specialize in Iranian studies pay a great attention to this field. Despite the fact that dealing with Persian short stories in the Arabic world faces some obstacles in the beginning, it becomes a reason to make Arabic readers and those who are interested in the contemporary Persian stories more acknowledged even the number of them is little.

We deal in this research paper, both through study and criticism, “The Arabic translations of Selected Contemporary Persian Short Stories”, in the context of different subjects such as a look at the translation of contemporary Persian short stories in the Arabic world and criticism and study of Arabic translation for selected short stories (Mahi Siah-e Cocholo) written by Samad Bahrangi and the short story (Farsi Shakar Ast) written Mohammed Ali Jamalzade.

Downloads

Download data is not yet available.

References

A‘lub, Abd al-Wahhab Mahmoud, (1993 A.D), The story of short stories and anecdotes in Persian literature, Cairo, Cultural Library, Public Library.

Abdul Mohsen, Mohammad Mahmoud, (1996 A.D), The New Reality in Contemporary Iranian Story, Cairo, Ain Shams University.

Al-Anani, Majeda, (1987), Children's literature under Samad Behrangi, Cairo, Ain Shams University.

Al-Dhani, Nasrin Hani, (2008 A.D), Welcome to Contemporary Persian Literature in the Arab Homeland, Beirut, Center for Attendance at the End of Islamic Thought.

Al-Feqih, Rawya Abdul Rahman, (1987 A.D), Collection of Stories by Mohammad Ali Jamalzadeh " Yaki Bud va Yaki Nabud " - Translation and Studies, Cairo, Ain Shams University.

Al-Lawzi, Mohammad, (1999 A.D), On the other side of the river: Anthology of the short story of contemporary Persian, related Publications of the College of Arts and Humanities.

Al-Razi, Muhammad ibn Abi Bakr, (1987 A.D), Mukhtar al-Sehah, Damascus, Dar al-Uloom Publications.

Amin, Seyed Hassan, (1384 A.H), Contemporary Iranian Literature, Tehran, Encyclopedia of Iranology Publications.

Anousheh, Hassan, (1375 A.H), Encyclopedia of Persian Literature, Tehran, Cultural and Publishing Institute.

Barkhordari, Ramadan and Sayyed Hadi Madani, (1395 A.H), Qualitative content analysis of Samad Behrangi's stories ...., Family and Research Quarterly, Volume 13, Number 30.

Behrangi, Samad, (1388 A.H), The Story of the Mahi Siah-e Cocholo, Tehran, Nokhosin Publications

Behrangi, Samad, (1997 A.D), a thousand peach and peach, translated by Majeda Al-Anani, Cairo, Supreme Council for Culture.

Behrangi, Samad. (1378 A.H), Stories of Samad Behrangi (twenty-two stories) by the efforts of Azizullah Alizadeh, Tehran: Ferdows Publications..

Darvishian, Ali Ashraf, (1377 A.H), Selected Works of Samad Behrangi, Tehran, Book and Culture Publications.

Huqoqi, Mohammad, (1386 A.H) , A Review of the History and Literature of Today in Iran, Tehran, Qatreh Publications.

Jamalzadeh, Mohammad Ali, (1384 A.H), Yaki Bud va Yaki Nabud, Tehran, Sokhan Publications.

Kalqai, Hossein Khani and Vali Norouzi, (1381 A.H), Baharestan Sokhan (Scientific-Research Quarterly of Persian Literature, Year 9, Number 22, Summer.

Mir Abedini, Hassan, (1387 A.H), One Hundred Years of Fiction Writing in Iran, Tehran, Cheshmeh Publications.

Moshtaghmehr, Rahman and Sa‘eed Karimi Gharababa, (1387 A.H), Narratives of Short Stories by Mohammad Ali Jamalzadeh, Journal of the Faculty of Literature and Humanities, University of Tabriz, No. 207, Fall and Winter.

Parsi Nejad, Kamran, (1381 A.H), Critique, Analysis and Selection of Sayyed Mohammad Ali Jamalzadeh's Stories, Tehran, Roozgar Publications.

Rasouli, Hojjat and Alireza Rasoulpour, (1390 A.H), Barsi and Criticism of Arabic Translation of Jalal Al-Ahmad Short Stories (Case Study of "Postchi" and "Goldan Chini"), Journal of Critique of Arabic Literature , Number 2.

Roozbeh, Mohammad Reza, (1381 A.H), Contemporary Iranian Literature (prose), Tehran, Roozgar Publications.

Shiri, Ghahraman, (1387 A.H), Schools of Fiction in Iran, Tehran, Cheshmeh Publications.

Zairi,Ali, (https://www.irannamag.com/article)

Downloads

Published

2021-06-15

Issue

Section

Eastern linguistics and literature

How to Cite

A study and Criticism of “The Arabic translations of Selected Contemporary Persian Short Stories”: (selected short stories (Mahi Siah-e Cocholo) written by Samad Behrangi and the short story (Farsi Shakar Ast) written by Mohammed Ali Jamalzadeh). (2021). Al-Adab Journal, 1(137), 825-860. https://doi.org/10.31973/aj.v1i137.1149

Publication Dates

Similar Articles

1-10 of 559

You may also start an advanced similarity search for this article.