دراسة دلالية تداولية للنكات الإنكليزية

المؤلفون

  • Abbas Fadhil Lutfi جامعة صلاح الدين- أربيل/ كلية اللغات/ قسم اللغة الانكليزية

DOI:

https://doi.org/10.31973/aj.v1i116.472

الكلمات المفتاحية:

النكات، الإنكليزية

الملخص

تقدم هذه الدراسة تحليلاً دلالياً وتداولياً للنكات في اللغة الإنكليزية، وهذا يستدعي الوقوف عند بعض العناصر غير اللغوية أيضا. تمثل النكات نمطاً متطوراً وذكياً من أنماط استخدام اللغة يتطلب فهمها مزيداً مما يسمى ب"المعرفة المحلية" و"المعرفة الموسوعية" في علم اللغة الإدراكي. تسلط الدراسة الضوء على الكفاءة اللغوية والكفاءة الإدراكية التي ترتكز عليها النكات، فالنكات تتعدى كونها قطعأ نثرية تثيرالدعابة والضحك إلى صياغة لغوية قائمة على أسس معرفية معقدة.

تعنى الدراسة باستعراض عناصر صناعة المعنى وإدراكه في النكات الإنكليزية لاسيما المبادىء والتقنيات، ما يمكنه أن يسهم في تقديم تفسير أكاديمي للإبداع والدعابة وخفة الدم وسرعة البداهة ضمن إطار دلالي إدراكي وتداولي.

تفترض الدراسة الحالية أن النكات تجسد كثيراً من العمليات العقلية التي ينفرد بها الإنسان على مستوى صناعة المعنى وإدراكه. وتفترض الدراسة أيضا أن النكات قائمة إلى حد بعيد على انتهاك بعض القواعد اللغوية والدلالية-التداولية الإدراكية أو التلاعب بتلكم القواعد. فعلى سبيل المثال، الكثيرمن النكات قائمة على انتهاك معايير مبدأ التعاون الذي أشار إليهGrice (1975).

تصنف الدراسة النكات إلى مجاميع متعددة وفقاً للآليات الدلالية الإدراكية والتداولية التي تستند إليها في صناعة الدعابة، ثم تقدم على مدى صفحاتها وصفاً شكلياً ووظيفياً لكل مجموعة على حدة، ناهيك عن الإشارة إلى عناصر تبادل المعلومة في كل صنف من أصناف النكات. وبعد كل هذا وذاك، استنبطت بعض النتائج التي تمت صياغتها على هيئة بيانات تجريبية تمهيدية، لا بيانات تنبأية عامة كما هو الحال في بعض الدراسات التي قام بها بعض العلماء في سعيهم لتقديم نظرية شاملة للنكات.

التنزيلات

تنزيل البيانات ليس متاحًا بعد.

السيرة الشخصية للمؤلف

  • Abbas Fadhil Lutfi، جامعة صلاح الدين- أربيل/ كلية اللغات/ قسم اللغة الانكليزية

    Assistant Professor of Linguistics

المراجع

• Alexander, R. J. (1997). Aspects of verbal humour in English. Language in Performance 13, Tübingen: Gunter Narr Verlag.
• Attardo, S. (2001). Humorous texts: A semantic and pragmatic analysis. Humor Research 6, Berlin: Mouton de Gruyter.
• Attardo, S., & Raskin, V. (1991) ‘Script theory revis(it)ed: Joke similarity and joke representation model’, Humor: International Journal of Humor Research, 4(3), pp. 293 -347.
• Berger, A. A. (1993/1998). An anatomy of humor, Brunswick, NJ: Transaction Publishers.
• Cerf, B. (1964). Bennett Cerf ’s vest pocket book of jokes. London: Hammond, Hammond and Company.
• Cornwell, D., & Hobbs, S. (1991). ‘Defining the pun’, in Bennett, G. (ed.). Spoken in Jest. Vol. 21 of Folklore Society Mistletoe Series, Sheffield, UK: Sheffield Academic Press.
• Dienhart, J. M. (1999) ‘A linguistic look at riddles’, Journal of Pragmatics, 31(1), pp. 95-125.
• Evans, V. (2007). A Glossary of cognitive linguistics. Edinburgh. Edinburgh University Press.
• Evans, V., & Green, M. (2006). Cognitive linguistics. An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
• Ferrando, I. N. I. (1998). A cognitive semantics analysis of the lexical units AT, ON, and IN in English. (Unpublished doctoral dissertation). Universitat Jaume I: Department de Filologia Anglesa I Romanica.
• Giora, R. (1988) ‘Victor Raskin: Semantic mechanisms of humor’, Philosophia, 18(4/7), pp. 409-15.
• Giora, R. (1991) ‘On the cognitive aspects of the joke’, Journal of Pragmatics, 16(5), pp. 465 -85.
• Goldstein, J. H., & McGhee, P. E. (eds). (1972). The psychology of humor. New York: Academic Press.
• Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and semantics, 3: Speech acts (pp. 41-58). New York, NY: Academic Press.
• Latta, R. L. (1999). The basic humor process: A cognitive-shift theory and the case against incongruity. Humor Research 5, Berlin: Mouton de Gruyter.
• Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
• Metcalf, F. (1994). The penguin dictionary of jokes, London: Penguin Books.
• Nash, W. (1985). The language of humour. English Language 16, Harlow: Longman.
• Norrick, N. (2001). ‘On the conversational performance of narrative jokes: Toward an account of timing’, Humor: International Journal of Humor Research, 14(3), pp. 255-74.
• Palmer, F. (1976). Semantics: A new outline. Cambridge: Cambridge University Press.
• Radden, G., & Dirven, R. (2007). Cognitive English grammar. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
• Raskin, V. (1985). Semantic mechanisms of humor, Dordrecht: Reidel.
• Raskin, V. (1998). ‘From the editor’, Humor: International Journal of Humor Research, 11 (1), pp. 1-4.
• Ritchie, G. (2004). The linguistic analysis of jokes. London and New York: Routledge.
• Ruch, W. (ed.). (1996). ‘Special issue: Measurement approaches to sense of humor’, Humor: International Journal of Humor Research, 9 (3/4).
• Ruch, W., Attardo, S., & Raskin, V. (1993) ‘Toward an empirical verification of the general theory of verbal humor’, Humor: International Journal of Humor Research, 6(2), pp. 123-36.
• Russell, B. (1905). ‘On denoting’, Mind, 14, pp. 479-93.
• Saeed, J. I. (2003). Semantics (2nd ed.). Oxford: Blackwell.
• Schopenhauer, A. (1883). The world as will and idea. London: Trübner.
• van der Sandt, R. (1988) Context and presupposition, London: Croom Helm.
• Veatch, T. (1998). ‘A theory of humour’, Humor: International Journal of Humor Research, 11(2), pp. 161-215.
• Walter, E. (Ed.). (2008). Cambridge advanced learner’s dictionasry (3rd ed.). Cambridgr: Cambridge University Press.
• Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.

التنزيلات

منشور

2019-05-11

إصدار

القسم

دراسات أخرى

كيفية الاقتباس

دراسة دلالية تداولية للنكات الإنكليزية. (2019). مجلة الآداب, 1(116), 1-16. https://doi.org/10.31973/aj.v1i116.472

تواريخ المنشور

المؤلفات المشابهة

1-10 من 181

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.