Syntactic and Semantic Analysis of English and Arabic Objects: A Contrastive Study
DOI:
https://doi.org/10.31973/aj.v2i126.46الكلمات المفتاحية:
Arabic and English objects , causative , cognate , recipientالملخص
English and Arabic belong to different language families since they have different grammar and structures .The main purpose of this paper is to show similarities and differences between English and Arabic objects in terms of syntactic and semantic classification. Moreover, the current paper aims at highlighting the divergences and convergences that exist between English and Arabic objects from syntactic and semantic point of view .The paper falls into three sections: section one sheds some light on basic terms that are of relevance to the core of the study. Section two deals with the syntactic and semantic analysis of English objects. Section three deals with the syntactic and semantic analysis of Arabic objects. The main findings that this paper has come up with can be summarized as follows : an object is an entity or participant that undergoes an action done by the performer of the action. Syntactically speaking, an English object can be direct , indirect or complement .Semantically speaking , objects can be affected , recipient, attribute and effected. Syntactically speaking , Arabic objects can be cognate , causative ,or concomitant .Semantically speaking , Arabic objects can come as a receiver , agentive or beneficiary.
التنزيلات
المراجع
Aziz, Y.(1989) A Contrastive Grammar of English and Arabic. Mousl: University of Mousl.
Crystal, D.(1987) A Dictionary of Phonetics and Linguistics.Oxford :Basil Blackwell.
Finch, J. (2004) Basic Linguistic Terms and Concepts. Oxford: Oxford University Press .
Löbner, S. (2002) Understanding Semantics. London : Hodder Education.
Lyons , J.(1995) Semantics . Cambridge : Cambridge University Press.
Palmer ,F. (1981) Semantics. Cambridge : Cambridge University Press.
Quirk, R.(1973) A University Grammar of English .London :Longman.
Ruby, C. (2001) Writing and Grammar .New york: Prentice Hall.
Saeed , J. (1999) Semantics. Oxford: Oxford University Press.
Thakur ,S.(1999) Semantics .London : Longman.
التنزيلات
منشور
إصدار
القسم
الرخصة
:حقوق الطبع والنشر والترخيص
بالنسبة لجميع البحوث المنشورة في مجلة الآداب، يحتفظ الباحثون بحقوق النشر. يتم ترخيص البحوث بموجب ترخيص Creative Commons CC BY 4.0 المفتوح ، مما يعني أنه يجوز لأي شخص تنزيل البحث وقراءته مجانًا. بالإضافة إلى ذلك ، يجوز إعادة استخدام البحث واقتباسه شريطة أن يتم الاستشهاد المصدر المنشور الأصلي. تتيح هذه الشروط الاستخدام الأقصى لعمل الباحث وعرضه.
:إعادة إنتاج البحوث المنشورة من الناشرين الآخرين
من الضروري للغاية أن يحصل الباحثون على إذن لإعادة إنتاج أي بحث منشورة (أشكال أو مخططات أو جداول أو أي مقتطفات من نص) لا يدخل في نطاق الملكية العامة أو لا يملكون حقوق نشرها. يجب أن يطلب الباحثون إذنًا من مؤلف حقوق النشر (عادة ما يكون الناشر).
يطلب الإذن في الحالات التالية:
بحوثك الخاصة المنشورة من قِبل ناشرين آخرين ولم تحتفظ بحقوق النشر الخاصة بها.
مقتطفات كبيرة من بحوث أي شخص أو سلسلة من البحوث المنشورة.
استخدم الجداول والرسوم البيانية والمخططات والمخططات والأعمال الفنية إذا لم يتم التعديل عليها.
الصور الفوتوغرافية التي لا تملك حقوق لنشرها.
لا يطلب الإذن في الحالات التالية:
إعادة بناء الجدول الخاص بك مع البيانات المنشورة بالفعل في مكان آخر. يرجى ملاحظة أنه في هذه الحالة يجب عليك ذكر مصدر البيانات في شكل "بيانات من ..." أو "مقتبس من ...".
تعتبر عروض الأسعار القصيرة معقولة الاستخدام العادل ، وبالتالي لا تتطلب إذنًا.
الرسوم البيانية ، الرسوم البيانية ، المخططات ، الأعمال الفنية التي أعاد الباحث رسمها بالكامل والتي تم تغييرها بشكل ملحوظ إلى درجة لا تتطلب الاعتراف.
الحصول على إذن
لتجنب التأخير غير الضروري في عملية النشر ، يجب أن تبدأ في الحصول على أذونات في أقرب وقت ممكن. لا يمكن لمجلة الآداب نشر بحث مقتبس من منشورات أخرى دون إذن.
قد يمنحك مالك حقوق الطبع والنشر تعليمات بشأن شكل الإقرار الواجب اتباعه لتوثيق عمله ؛ بخلاف ذلك ، اتبع النمط: "مستنسخ بإذن من [المؤلف] ، [كتاب / المجلة] ؛ نشره [الناشر] ، [السنة]." في نهاية شرح الجدول ، الشكل أو المخطط.