الاستعارة وتمثلاتها الدلالية في النص المسرحي العراقي المعاصر
DOI:
https://doi.org/10.31973/aj.v3i139.2301الكلمات المفتاحية:
.الملخص
تكون للغة القدرة على التواصل والتعبير بواسطة المفاهيم الدلالية من العلامات من اجل خلق مفهوم يتسع بها المعنى، ويكون اسلوبه الخاص بمختلف من الانماط اللغوية، باعتبار ان اللغة هي موضوع ادبي، وبهذا يكون المجال المسرحي بين اخصب واكثر المجالات التي تكون تداخل للأفكار والقدرة على التوسع بالمعاني والدلالات، فتعتبر الاستعارة من المفاهيم البلاغية المهمة التي يتخذها الكتاب لمواكبة التطور والمتغيرات الشاملة في الحياة ، فالمسرح كون مجال خصب لعملية توظيف الاستعارة واعطاء القدرة على التوسع بالمعنى، لتكوين دلالات تأويلية قائمة داخل بنية النص المسرحي، وهنا يحاول الباحث تسليط الضوء على اهم تمثلات الاستعارة في النص المسرحي العراقي وقد تضمن البحث اربع فصول: الفصل الاول الاطار المنهجي، الذي تناول مشكلة البحث واهميته والحاجه اليه، وهدف البحث المتمثلة التعرف على الاستعارة وتمثلاتها في النص المسرحي العراقي، فضلا عن حدود البحث، وتحديد المصطلحات، وشمل الفصل الثاني: فتكون من مبحثين الاول: مفهوم الاستعارة، والثاني الاستعارة في النص المسرحي، لينتهي الفصل بمؤشرات الاطار النظري، اما الفصل الثالث، فقد شمل اجراءات البحث، من خلال تحديد مجتمع البحث، اذ اعتمد الباحث على مؤشرات الاطار نظري بمعليه تحليل العينة، المختارة بالشكل القصدي، كما ضم الفصل الرابع النتائج والاستنتاجات فضلا عن المصادر والمراجع.
التنزيلات
المراجع
Abdul Qadir Al-Jurjani. (1991). The Secrets of Rhetoric. Cairo: Al-Madani Press.
Abdullah Al-Harissi. (2002). Studies in Conceptual Metaphor, Amman, Amman Publishing Institution.
Adnan Rashid. (1988). Brecht Theatre. Cairo: Dar Al-Nahdha Al-Arabiya for Printing and Publishing.
Drina Khashaba. (1990). The Most Famous Theatrical Schools. Cairo: The Lebanese Knowledge House.
Fethiya, Bosinna. (2012). Harmony of Discourse in Deliberative Maqamats. Egypt: Discourse Analysis Lab Publications.
Ibn Manzur. (2005). Lisan Al Arab (Volume 4). Beirut: Dar Al-Ader.
Jameel Hamdaoui. (No date). Lectures in the Text Linguistics. Copyright reserved to the author.
Khalil bin Yasir Al-Batashi. (2009). Text coherence in the Light of Linguistic Analysis (Volume 1). Jordan: Al-Jadida for Publishing and Distribution.
Louis Vargas. (1990). The Scene to the Art of Theatre. Cairo: Reading Festival.
Martin Eslen (2009); Drama of the Unreasonable (Volume 2). Kuwait: The National Council for Culture, Arts and Literature.
Muhammad Abed Fayhan. (2003). The Development of Poetic Styles in the International Drama Language. Muhammad Abd Fayhan, The Evolution of Poetic Styles in the International Dramatic Language, Ahl Ul-Bayt Magazine, No. 11.
Nihad Saliha. (1997). Lights on the English Theatre, Cairo, Family Library, Reading Festival.
Saleh bin Hadi Ramadan. (1994). Perceptual Theory in the Rhetorical Lesson, Metaphor. House of Rhetorical Studies, Published and Distributed by Al-Wakhi and Al Maamoul, Egypt.
See: Ahmed Abdel-Sayed Al-Hawi. (1979). The Art of Metaphor.
See: Ahmed Abdel-Sayed Al-Hawi. (1979). The Art of Metaphor.
See; Mohammed Al-Khattabi. (2009). Linguistics of the Text
Sheldon Cheney. (1983); The History of Theater in Three Thousand Years. (Translated by Drina Khashaba, Translators) Cairo: The Egyptian Public Institution.
Terence Hooks. (2016). Metaphor, translated by Omar Zakaria Abdullah, revised by Mohamed Barbary, the National Center for Translation, Cairo.
Thamir Salloum. (2000). The Theory of Language and Beauty in Arabic Criticism, Egypt.
The Judge Al-Jurjani. (No date). Mediation between Al-Mutanabbi and his Opponents. (Mohamed Mohi Eldin, editor) Cairo: Dar Al-Jeel.
Umberto Echo. (2005). Semiotics and the Philosophy of Language, translated by Ahmed Al-Sameli, The Arab Organization for Translation, (Volume 1). Beirut.
التنزيلات
منشور
إصدار
القسم
الرخصة
:حقوق الطبع والنشر والترخيص
بالنسبة لجميع البحوث المنشورة في مجلة الآداب، يحتفظ الباحثون بحقوق النشر. يتم ترخيص البحوث بموجب ترخيص Creative Commons CC BY 4.0 المفتوح ، مما يعني أنه يجوز لأي شخص تنزيل البحث وقراءته مجانًا. بالإضافة إلى ذلك ، يجوز إعادة استخدام البحث واقتباسه شريطة أن يتم الاستشهاد المصدر المنشور الأصلي. تتيح هذه الشروط الاستخدام الأقصى لعمل الباحث وعرضه.
:إعادة إنتاج البحوث المنشورة من الناشرين الآخرين
من الضروري للغاية أن يحصل الباحثون على إذن لإعادة إنتاج أي بحث منشورة (أشكال أو مخططات أو جداول أو أي مقتطفات من نص) لا يدخل في نطاق الملكية العامة أو لا يملكون حقوق نشرها. يجب أن يطلب الباحثون إذنًا من مؤلف حقوق النشر (عادة ما يكون الناشر).
يطلب الإذن في الحالات التالية:
بحوثك الخاصة المنشورة من قِبل ناشرين آخرين ولم تحتفظ بحقوق النشر الخاصة بها.
مقتطفات كبيرة من بحوث أي شخص أو سلسلة من البحوث المنشورة.
استخدم الجداول والرسوم البيانية والمخططات والمخططات والأعمال الفنية إذا لم يتم التعديل عليها.
الصور الفوتوغرافية التي لا تملك حقوق لنشرها.
لا يطلب الإذن في الحالات التالية:
إعادة بناء الجدول الخاص بك مع البيانات المنشورة بالفعل في مكان آخر. يرجى ملاحظة أنه في هذه الحالة يجب عليك ذكر مصدر البيانات في شكل "بيانات من ..." أو "مقتبس من ...".
تعتبر عروض الأسعار القصيرة معقولة الاستخدام العادل ، وبالتالي لا تتطلب إذنًا.
الرسوم البيانية ، الرسوم البيانية ، المخططات ، الأعمال الفنية التي أعاد الباحث رسمها بالكامل والتي تم تغييرها بشكل ملحوظ إلى درجة لا تتطلب الاعتراف.
الحصول على إذن
لتجنب التأخير غير الضروري في عملية النشر ، يجب أن تبدأ في الحصول على أذونات في أقرب وقت ممكن. لا يمكن لمجلة الآداب نشر بحث مقتبس من منشورات أخرى دون إذن.
قد يمنحك مالك حقوق الطبع والنشر تعليمات بشأن شكل الإقرار الواجب اتباعه لتوثيق عمله ؛ بخلاف ذلك ، اتبع النمط: "مستنسخ بإذن من [المؤلف] ، [كتاب / المجلة] ؛ نشره [الناشر] ، [السنة]." في نهاية شرح الجدول ، الشكل أو المخطط.