التناص آلية لوصل المتخيّل بالمرجع في رواية "الولي الطاهر يعود إلى مقامه الزكي" لـــــ"الطاهر وطار".
DOI:
https://doi.org/10.31973/aj.v1i132.757الكلمات المفتاحية:
التناص، المتخيّل، المرجع، معالقة، تداخلالملخص
عوّدنا الكاتب الجزائري "الطاهر وطار" في أعماله الروائية على وصل النص المتخيّل الروائي بالمرجع مستعملا في ذلك تقنية التناص. فيظهر تحاور الثقافات وترابطها وتنافرها، وهو بذلك يعالق ما أمكن من النصوص على تباينها ويعيد بعثها من جديد في المقام المناسب ممّا يخصّب النص الراهن ويجعله أكثر قوّة وجمالا، ولكن في روايته الأخيرة «الولي الطاهر يعود إلى مكانه الزكي» وظفّه بشكل مغاير؛ ذلك أنّه اعتمد على السرد التجريدي الذي يقوم على زمان ومكان وشخصيات يصعب الإمساك بها أو تحديديها؛ إذ أنّه فرض فضاء متخيّلا لم نعهده في كتاباته السابقة، وكان التناص سبيله في الربط بين أجزاء المتخيّل. فما هو التناص كآلية للربط بين المتخيّل والمرجع؟ وكيف عالق المتخيّل الروائي المرجع عن طريق التناص؟
Received : 15/12/2019
Accepted : 11/02/2020
Published : 15/03/2020
التنزيلات
المراجع
Wataar. Tahar (1999), "the pure guardian returns to his holy place", Publishing of "Etebeine" El-DJAHIDHIA, Literary Creativity Series, 1st edition, Algiers/Algeria
Ibrahim. Abdullah (1990), the imaginer narrative (critical approaches to dissonance, visions and significance), Arab Cultural Center, 1st edition, Beirut/Lebanon.
Bouroubia. Rachid (1977), the hammadi state -its history and civilization-, the University Publications Office, 1st edition, Algiers/Algeria
Benstiti. Sadia (24/06/2002), a meeting with the writer "Wataar Tahar" at the headquarters of "El-DJAHIDHIA association". (Benstiti Sadia, the interlocutor).
Ben Abdelali. Abdeslam (1999), the mythology of reality. Baktal Publishing House, 1st edition, Casablanca/Morocco.
Ibn Odhara (1980), Maghreb statement in news of Andalusia and Maghreb, part 1, Library of Sader, 1st edition, Beirut/Lebanon.
Waghlissi. Yusuf (1996), problems of the methodology and the term in the critical experience of Abdelmalk Mortadh, Mgister 's thesis, Institute of Arabic Language and Literature, University of Mantori, Constantine, Algeria.
Hussein. Suleiman (1997), the road to the text (articles in the Arabic novel), Arab Writers Union Publications, Damascus/Syria.
Hafedh. Sabri (1986), the reincarnation and signals to literary work. Magazine: Oyoune Elmakalat (eyes of the articles), Issue2, Casablanca/Morocco.
Lahmidani. Hamid (2014), contemporary literary critical thought (approaches, theories and attitudes), Infobrandt Press, 3rd edition, Fez/Morocco.
Mounssi. Habib (2007), reading theories in contemporary criticism, Dar al-adabi Publications, 1st edition, Oran/Algeria.
Meftah. Mohamed (1985), analysis of poetic discourse, (Strategy of dissonance), Dar-Attenouir, l-Enlightenment, 1st edition, Beirut/Lebanon.
Abdul Ghani. Mustafa (1999), Issues of the Arabic novel (at the end of the 20th century), Egyptian-Lebanese House, 1st edition, Cairo/Egypt.
Interpretation of the two venerable imams (Without date), University Publications Office, Part 1 (Shihab Publishing and Distribution Movement), Algeria.
Muḥammad Khuḍarī Beg (1969), lectures on the history of Islamic nations (Umayyad State), part1, Grand Commercial Library, Cairo/Egypt.
Al-Ghodhami. Abdullah Mohamed (1984), sin and atonement from structural to anatomical, Egyptian General Book Commission, 4th edition, Cairo/Egypt.
Ezer. Wolfgang (Without date), the act of reading (the aesthetic theory of responsiveness in literature), Translated by Lahmidani. Hamid and EL-djilali. El-kodia, Al-Manahl Library Publications, Fez/Morocco.
Eco. Umberto (1996), the reader in the story (Interpretive Synergy in Narrative Texts), Translated by Antoine Abou Zeid, Arab Cultural Center, 1st edition, Beirut/Lebanon.
Barth. Roland (1994), criticism and truth, translation: Munther Ayachi, Center for Civilization Development, 1st edition, Aleppo/Syria.
Bakhtine. Michael (1987), narrative discourse, translated by Mohamed Barada, Dar al-Aman, 2nd, Rabat/Morocco.
Halpern. John (1981), the theory of the novel (new articles) translated by: Mohieddin Sobhi, Publications of the Ministry of Culture and National Guidance, 1st edition, Damascus/Syria.
Hans. George Ghadmar (1996), language as a specific subject of interpretation, from the book of 20th-century literature theory: M.K. Newton, Dar Ain for Human and Social Studies and Research, 1st edition, Cairo/Egypt.
Zima. Pierre (1991), social criticism (towards sociology of literary text), translated by: Aida Lotfi, Dar El-fikr for Studies publishing and distribution, 1st edition, Cairo-Paris.
Krzysztof Insky. Vladimir (1992), for semiotics succession of the novel, Presentation: Abdelhamid Adur, from the book: Methods of analysis of the literary narrative: Roland Barth et al., translated to Arabic: Abdelhamid Akkar et al., Publications of the Union of Morocco, 1st edition, Rabat/Morocco.
Kristeva. Julia (1997), text science: Farid Ezzahi, review: Abdeljalil Nazim, Topkal Publishing House, 2nd edition Casablanca/Morocco.
Logan. Philip (1994), Biography, Charter and Literary History, Translation and Presentation: Omar Hali, Casablanca, 1st edition, Beirut/Lebanon.
A group of authors (May 1997), introduction to the methods of literary criticism, translated by Radwan Zaza, Review: Moncef Al-Shenofi, Alem Almaarifa (world of knowledge), Kuwait.
Iser. Wolfgang (1976), l'acte de lecture (théorie de l'effet esthétique), traduit de l'Allemane par Evelyne Sznycet. Pierre Mardaga éditeur, Bruxelles, Belgique.
Leitch. Vincent B. (1983), Deconstructive criticisme, Columbia University Press, New York, USA.
التنزيلات
منشور
إصدار
القسم
الرخصة
:حقوق الطبع والنشر والترخيص
بالنسبة لجميع البحوث المنشورة في مجلة الآداب، يحتفظ الباحثون بحقوق النشر. يتم ترخيص البحوث بموجب ترخيص Creative Commons CC BY 4.0 المفتوح ، مما يعني أنه يجوز لأي شخص تنزيل البحث وقراءته مجانًا. بالإضافة إلى ذلك ، يجوز إعادة استخدام البحث واقتباسه شريطة أن يتم الاستشهاد المصدر المنشور الأصلي. تتيح هذه الشروط الاستخدام الأقصى لعمل الباحث وعرضه.
:إعادة إنتاج البحوث المنشورة من الناشرين الآخرين
من الضروري للغاية أن يحصل الباحثون على إذن لإعادة إنتاج أي بحث منشورة (أشكال أو مخططات أو جداول أو أي مقتطفات من نص) لا يدخل في نطاق الملكية العامة أو لا يملكون حقوق نشرها. يجب أن يطلب الباحثون إذنًا من مؤلف حقوق النشر (عادة ما يكون الناشر).
يطلب الإذن في الحالات التالية:
بحوثك الخاصة المنشورة من قِبل ناشرين آخرين ولم تحتفظ بحقوق النشر الخاصة بها.
مقتطفات كبيرة من بحوث أي شخص أو سلسلة من البحوث المنشورة.
استخدم الجداول والرسوم البيانية والمخططات والمخططات والأعمال الفنية إذا لم يتم التعديل عليها.
الصور الفوتوغرافية التي لا تملك حقوق لنشرها.
لا يطلب الإذن في الحالات التالية:
إعادة بناء الجدول الخاص بك مع البيانات المنشورة بالفعل في مكان آخر. يرجى ملاحظة أنه في هذه الحالة يجب عليك ذكر مصدر البيانات في شكل "بيانات من ..." أو "مقتبس من ...".
تعتبر عروض الأسعار القصيرة معقولة الاستخدام العادل ، وبالتالي لا تتطلب إذنًا.
الرسوم البيانية ، الرسوم البيانية ، المخططات ، الأعمال الفنية التي أعاد الباحث رسمها بالكامل والتي تم تغييرها بشكل ملحوظ إلى درجة لا تتطلب الاعتراف.
الحصول على إذن
لتجنب التأخير غير الضروري في عملية النشر ، يجب أن تبدأ في الحصول على أذونات في أقرب وقت ممكن. لا يمكن لمجلة الآداب نشر بحث مقتبس من منشورات أخرى دون إذن.
قد يمنحك مالك حقوق الطبع والنشر تعليمات بشأن شكل الإقرار الواجب اتباعه لتوثيق عمله ؛ بخلاف ذلك ، اتبع النمط: "مستنسخ بإذن من [المؤلف] ، [كتاب / المجلة] ؛ نشره [الناشر] ، [السنة]." في نهاية شرح الجدول ، الشكل أو المخطط.