Intertextuality is a Way for linking the imagined to the reference in the novel "The Pure Guardian Returns to his Stand Al-Zaki" by "Al-Tahir Watar".
The Algerian writer "Taher Watar", in his novels, used to link the fictional text to the reference, using the technique of intertextuality. It shows the dialogue, interdependence and disharmony of cultures, thus holding as many texts as possible on their diversity and re-resurrecting them in the appropriate place, which fertilizes the current text and makes it more powerful and beautiful. But in his latest novel, "The Pure Guardian Returns to His Rightful Place", he employed him differently, as he relied on abstract narratives based on time, place and personnalities that are difficult to capture or identify; It imposed an imaginary space that we did not have in his earlier writings, and the way of linking the parts of the imagination. What is the intertextuality as a mechanism for linking the imagined and the reference? And how is the novelist's imagination stuck by intertextuality?
Wataar. Tahar (1999), "the pure guardian returns to his holy place", Publishing of "Etebeine" El-DJAHIDHIA, Literary Creativity Series, 1st edition, Algiers/Algeria
Ibrahim. Abdullah (1990), the imaginer narrative (critical approaches to dissonance, visions and significance), Arab Cultural Center, 1st edition, Beirut/Lebanon.
Bouroubia. Rachid (1977), the hammadi state -its history and civilization-, the University Publications Office, 1st edition, Algiers/Algeria
Benstiti. Sadia (24/06/2002), a meeting with the writer "Wataar Tahar" at the headquarters of "El-DJAHIDHIA association". (Benstiti Sadia, the interlocutor).
Ben Abdelali. Abdeslam (1999), the mythology of reality. Baktal Publishing House, 1st edition, Casablanca/Morocco.
Ibn Odhara (1980), Maghreb statement in news of Andalusia and Maghreb, part 1, Library of Sader, 1st edition, Beirut/Lebanon.
Waghlissi. Yusuf (1996), problems of the methodology and the term in the critical experience of Abdelmalk Mortadh, Mgister 's thesis, Institute of Arabic Language and Literature, University of Mantori, Constantine, Algeria.
Hussein. Suleiman (1997), the road to the text (articles in the Arabic novel), Arab Writers Union Publications, Damascus/Syria.
Hafedh. Sabri (1986), the reincarnation and signals to literary work. Magazine: Oyoune Elmakalat (eyes of the articles), Issue2, Casablanca/Morocco.
Lahmidani. Hamid (2014), contemporary literary critical thought (approaches, theories and attitudes), Infobrandt Press, 3rd edition, Fez/Morocco.
Mounssi. Habib (2007), reading theories in contemporary criticism, Dar al-adabi Publications, 1st edition, Oran/Algeria.
Meftah. Mohamed (1985), analysis of poetic discourse, (Strategy of dissonance), Dar-Attenouir, l-Enlightenment, 1st edition, Beirut/Lebanon.
Abdul Ghani. Mustafa (1999), Issues of the Arabic novel (at the end of the 20th century), Egyptian-Lebanese House, 1st edition, Cairo/Egypt.
Interpretation of the two venerable imams (Without date), University Publications Office, Part 1 (Shihab Publishing and Distribution Movement), Algeria.
Muḥammad Khuḍarī Beg (1969), lectures on the history of Islamic nations (Umayyad State), part1, Grand Commercial Library, Cairo/Egypt.
Al-Ghodhami. Abdullah Mohamed (1984), sin and atonement from structural to anatomical, Egyptian General Book Commission, 4th edition, Cairo/Egypt.
Ezer. Wolfgang (Without date), the act of reading (the aesthetic theory of responsiveness in literature), Translated by Lahmidani. Hamid and EL-djilali. El-kodia, Al-Manahl Library Publications, Fez/Morocco.
Eco. Umberto (1996), the reader in the story (Interpretive Synergy in Narrative Texts), Translated by Antoine Abou Zeid, Arab Cultural Center, 1st edition, Beirut/Lebanon.
Barth. Roland (1994), criticism and truth, translation: Munther Ayachi, Center for Civilization Development, 1st edition, Aleppo/Syria.
Bakhtine. Michael (1987), narrative discourse, translated by Mohamed Barada, Dar al-Aman, 2nd, Rabat/Morocco.
Halpern. John (1981), the theory of the novel (new articles) translated by: Mohieddin Sobhi, Publications of the Ministry of Culture and National Guidance, 1st edition, Damascus/Syria.
Hans. George Ghadmar (1996), language as a specific subject of interpretation, from the book of 20th-century literature theory: M.K. Newton, Dar Ain for Human and Social Studies and Research, 1st edition, Cairo/Egypt.
Zima. Pierre (1991), social criticism (towards sociology of literary text), translated by: Aida Lotfi, Dar El-fikr for Studies publishing and distribution, 1st edition, Cairo-Paris.
Krzysztof Insky. Vladimir (1992), for semiotics succession of the novel, Presentation: Abdelhamid Adur, from the book: Methods of analysis of the literary narrative: Roland Barth et al., translated to Arabic: Abdelhamid Akkar et al., Publications of the Union of Morocco, 1st edition, Rabat/Morocco.
Kristeva. Julia (1997), text science: Farid Ezzahi, review: Abdeljalil Nazim, Topkal Publishing House, 2nd edition Casablanca/Morocco.
Logan. Philip (1994), Biography, Charter and Literary History, Translation and Presentation: Omar Hali, Casablanca, 1st edition, Beirut/Lebanon.
A group of authors (May 1997), introduction to the methods of literary criticism, translated by Radwan Zaza, Review: Moncef Al-Shenofi, Alem Almaarifa (world of knowledge), Kuwait.
Iser. Wolfgang (1976), l'acte de lecture (théorie de l'effet esthétique), traduit de l'Allemane par Evelyne Sznycet. Pierre Mardaga éditeur, Bruxelles, Belgique.
Leitch. Vincent B. (1983), Deconstructive criticisme, Columbia University Press, New York, USA.
Received : 15/12/2019
Accepted : 11/02/2020
Copyright (c) 2020 Sadia benstiti
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright and Licensing:
For all articles published in Al-Adab journal, copyright is retained by the authors. Articles are licensed under an open access Creative Commons CC BY 4.0 license, meaning that anyone may download and read the paper for free. In addition, the article may be reused and quoted provided that the original published version is cited. These conditions allow for maximum use and exposure of the work.
Reproducing Published Material from other Publishers: It is absolutely essential that authors obtain permission to reproduce any published material (figures, schemes, tables or any extract of a text) which does not fall into the public domain, or for which they do not hold the copyright. Permission should be requested by the authors from the copyrightholder (usually the Publisher, please refer to the imprint of the individual publications to identify the copyrightholder).
Permission is required for: Your own works published by other Publishers and for which you did not retain copyright.
Substantial extracts from anyones' works or a series of works.
Use of Tables, Graphs, Charts, Schemes and Artworks if they are unaltered or slightly modified.
Photographs for which you do not hold copyright.
Permission is not required for: Reconstruction of your own table with data already published elsewhere. Please notice that in this case you must cite the source of the data in the form of either "Data from..." or "Adapted from...".
Reasonably short quotes are considered fair use and therefore do not require permission.
Graphs, Charts, Schemes and Artworks that are completely redrawn by the authors and significantly changed beyond recognition do not require permission.
In order to avoid unnecessary delays in the publication process, you should start obtaining permissions as early as possible. If in any doubt about the copyright, apply for permission. Al-Adab Journal cannot publish material from other publications without permission.
The copyright holder may give you instructions on the form of acknowledgement to be followed; otherwise follow the style: "Reproduced with permission from [author], [book/journal title]; published by [publisher], [year].' at the end of the caption of the Table, Figure or Scheme.